Перевод "частые вопросы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопросы - перевод : частые вопросы - перевод : частые вопросы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Частые отсрочки
Frequent adjournments
Наиболее частые контакты
Frequent Contacts
Летом и осенью частые тайфуны.
Ed. in chief C.J.Cleveland.
Во вторник Носик опубликовал в Живом Журнале ответы на частые вопросы для своих читателей, рассказав о причинах подписать петицию.
On Tuesday, Nossik posted a Q A for his readers on his LiveJournal page outlining reasons to vote for the petition.
Наиболее частые причины и уровни смертности
Most frequent mortality causes and rates
Греческие фильмы частые гости на российских кинофестивалях.
The export licence with photographs must be presented to the customs authorities before taking the cultural object out of the country.
Хагемиф (острова Частые) группа островов в Охотском море.
The Chastyye Islands (Острова Частые Ostrova Chastyye) is an island group in the southern end of the Sea of Okhotsk.
Мы также будем делать частые обновления на Twitter.
We'll also do. Frequent updates by Twitter.
Наиболее частые суммы пожертвований один рубль и 50 копеек.
The most frequent sums of donations are one ruble and 50 kopecks.
Воткинское водохранилище от пристани Частые до плотины Воткинской ГЭС.
hydroelectric power station.
B. Наиболее частые виды нарушений и особо уязвимые группы
B. Most frequent patterns of violations and specially vulnerable groups
Частые жалобы правда, сами распространенная жалоба женщин, я слышу
Frequent complaint true, ourselves women's common complaint I hear is
Частые социальные проблемы, такие как длительная безработица, бедность и бездомность.
Social problems, such as long term unemployment, poverty, and homelessness are common.
В них также рассматривались частые случаи арестов без соблюдения гарантий.
They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees.
Кроме того в конкретных областях могут проводиться частые целеноправленные оценки.
A complete re assessment of training needs will be undertaken every two or three years to help re focus the training, although more focused assessments may be carried out on a sectoral basis with a higher frequency.
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух.
False alarms were common, and they didn't help our morale.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
More frequent intense hurricanes will kill many more.
км и, несмотря на частые дожди, не имеет практически никакой растительности.
It encompasses roughly , and despite abundant rain, supports almost no vegetation.
2. Для 1993 года также были характерны частые забастовки и бойкоты.
. 1993 was also a year of frequent strikes and boycotts.
Кроме того, частые стихийные бедствия отрицательно сказались на социально экономическом развитии.
Moreover, the frequency of natural disasters has had a negative impact on socio economic development.
В результате, его соотечественники время от времени прощали ему его частые выходки.
As a result, his countrymen excused his frequent bad behavior time and again.
Ахмединежад это понимает и делает частые поездки в провинции, обещая экономические выгоды.
Ahmedinejad understands this, making frequent visits to the provinces with promises of economic handouts.
Ранние, поздние, частые и многочисленные беременности умножают риски младенческой и детской смертности.
Early, late, frequent and multiple pregnancies intensify the risks of infant and child mortality.
В. Наиболее частые виды нарушений и особо уязвимые группы 15 30 7
B. Most frequent patterns of violations and specially vulnerable groups . 15 30 6
Частые контакты на всех уровнях облегчат прагматическое разделение труда в каждом случае.
Frequent contacts at all levels would facilitate a pragmatic division of labour in each case.
Бельгийские хоры и камерные оркестры частые гости в Москве и Санкт Петербурге.
If you are in any doubt, check the age and value of the cultural goods.
Команда не могла выдержать частые поездки вокруг Греции и закончили на последней позиций.
However, the team could not stand the frequent trips around Greece and finished in last position.
Частые выкрики являются сопротивлением, которое помогает убедиться, что юморист сможет доминировать, переиграть крикуна.
A lot of heckling is the tension of trying to make sure that the comedian is going to be able to dominate, and overcome the heckler.
Хотя в Пакистане пока не было утечек ядерного топлива и правительство настаивает на том, что безопасность остается на высоком уровне, все более частые и тяжелые приступы нестабильности вызывают серьезные вопросы о будущем.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country s increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии.
Those are political questions, economic questions, strategic questions.
Можно привести следующие примеры Частые и сильные тепловые удары, связанные с постоянным повышением температуры.
Climate sensitive diseases and health impacts can be high in poor countries that have minimal resources to treat and prevent illness.
Основным отличием этого десятилетия от раннего периода её карьеры были частые выступления на телевидении.
What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television.
В обстановке неопределенности частые переводы и краткосрочные контракты не способствуют укреплению морального состояния персонала.
In an environment of uncertainty, frequent transfers and short term contracts would not contribute to staff morale.
Такой интерфейс дал возможность совершать частые действия в один клик вместо нажатия множества кнопок.
This interface provided common responses with one click, as opposed to lots of typing.
Тем не менее, близость водотока означала частые наводнения, которые несколько раз уничтожали французский парк.
However, the vicinity of a river meant frequent floods, which also destroyed the French garden.
Ему потребовались частые визиты в больницу в течение следующих 112 дней, после чего он умер.
He required frequent visits to the hospital for the next 112 days, after which he died.
Я могла заблудиться по пути домой, несмотря на частые посещения больницы. Но я продолжала бегать.
I would get lost going home from the hospital despite my frequent visits, but I kept on running,
Вопросы руководства и системные вопросы
Governance and systemic issues
Вопросы программы и другие вопросы.
Programme questions and other matters.
Вопросы прав человека вопросы прав
Human rights questions human rights questions, including
Вопросы безопасности и оперативные вопросы
Security and operational issues
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN
Несмотря на частые заверения в обратном, фундаментальная проблема на Ближнем Востоке состоит не во вмешательстве Запада.
Despite frequent claims to the contrary, the fundamental problem in the Middle East is not intervention by the West.
Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле.
Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield.
Несмотря на свои частые заявления о необходимости изменений, его главная идея американской политики выглядит вполне статичной.
Despite his frequent avowals of change, his central articulation of American policy seems remarkably static.

 

Похожие Запросы : наиболее частые вопросы - частые изменения - частые покупки - частые встречи - частые командировки - частые запросы - частые ошибки - частые рейсы - частые линии - частые поездки - частые неудачи - частые поставки - частые поездки