Перевод "больший объем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : больший объем - перевод : больший объем - перевод : больший объем - перевод : объем - перевод : Объем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несмотря на бОльший объем, теперь в кувшине больше молекул | So even though you had more volume initially, you've kind of filled it up with more molecules. |
Все больший объем торговли осуществляется в цифровом виде через Интернет. | A growing volume of trade is conducted in bits and bytes that flow over the Internet. |
Необходимо выделять больший объем ресурсов на мероприятия, осуществляемые с учетом особых потребностей. | More resources need to be devoted to interventions focusing on special needs. |
Во многих случаях запрашивается все больший и больший объем данных и аналитических материалов без учета связанных с объемом работы потребностей. | In many instances, more and more data and analysis are requested without regard to workload demands. |
В третьих, значительно больший объем ассигнований должен также быть предложен для Счета развития. | Thirdly, a much larger appropriation should have been proposed for the Development Account. |
Женщины выполняют больший объем неоплачиваемой работы по хозяйству, чем мужчины во всех возрастных группах. | Women perform more free of charge household work than men in all age groups. |
Необходимо увеличить финансирование развития и направить больший объем средств на цели развития людских ресурсов. | The flow of development finance would need to be increased and a higher share allocated to human resources development. |
32. Таким образом в компьютерных сетях появляется все больший объем доступной для общественности информации. | 32. Thus more and more publicly available information is appearing on computer networks. |
Однако можно предположить, что при прочих равных показателях больший объем производства или потребления в расчете на душу населения обусловливает больший потенциальный экологический стресс. | What is reasonable to assume is that, other things being equal, the greater the per capita production or consumption, the greater the potential environmental stress caused. |
Поскольку требуется большее число специалистов системы здравоохранения, необходимо выделять больший объем ресурсов для подготовки кадров. | More health professionals are needed, requiring more training resources. |
В связи с этим государства члены должны предоставлять все больший объем финансовых и людских ресурсов. | They present Member States with increasing financial and human resource demands. |
В предстоящие годы необходим будет больший объем финансирования для подготовки и переподготовки по основным вопросам. | Increased funding for substantive training and retraining will be required in the coming years. |
Состоялся целый ряд научно технических презентаций, которые обеспечили Подкомитету больший объем информации для его работы. | A number of scientific and technical presentations on this subject were given to provide the Subcommittee with more information for its discussions. |
Все шесть стран, за исключением Беларуси, сегодня имеют больший объем торговли с ЕС, чем с Россией. | All six states, except Belarus, now trade more with the EU than with Russia. |
Мы призываем предоставить больший объем ресурсов на цели реализации этой инициативы в большем числе африканских стран. | We welcome the launching of the NEPAD e schools demonstration project, which is a critical element of the NEPAD e schools initiative, and call for the provision of more resources to expand the initiative to more African countries. |
БАПОР преследует цель собрать больший объем средств в течение последующих двух лет с тем, чтобы расширить сферу и увеличить объем деятельности по обеспечению дохода. | UNRWA aims at raising more funds over the next two years in order to expand both the range and volume of income generation activities. |
В развитых странах потребляется больший объем сельскохозяйственной продукции в расчете на душу населения, чем в развивающихся странах. | Per capita consumption of agricultural commodities is higher in the developed than in the developing countries. |
Центру по правам человека приходилось осуществлять значительно больший объем работы, не имея необходимого для этого объема ресурсов. | The Centre for Human Rights had had to cope with a much greater workload without being given increased resources to do so. |
Азиатская зона торговли почти что свободной торговли продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля. | The Asian free trade zone, almost free trade zone, that's emerging now has a greater trade volume than trade across the Pacific. |
В результате за определенный период времени может быть передан больший объем информации (World Public Sector Report 2003, op.cit). | As a result, more information can be transmitted in a given amount of time , World Public Sector Report 2003, op. cit. |
a) Большее число сделок и больший объем международной торговли в соответствии с режимом, предусмотренным законодательными и незаконодательными текстами ЮНСИТРАЛ. | (a) A higher number of transactions or a higher volume of international trade carried out under the regime of UNCITRAL legislative and non legislative texts. |
Что касается систолического объема, то симпатические нервы заставляют сердце сокращаться сильнее, поэтому с каждым ударом выталкивается больший объем крови. | And for the stroke volume, the sympathetics force the heart to contract harder and then you have more volume of blood gushing out every beat. |
Я модернизировался больший барабан, больший двигатель (Смех) дела пошли. | I upgraded... got a bigger drum, got a bigger motor (Laughter) and I was in business. |
Приводимые ниже данные свидетельствуют о том, что в формах по экспорту показан больший объем поставок, чем в формах по импорту. | The data below indicate that more transfers were reported on export forms than on import forms. |
Это, однако, удовлетворяло лишь часть потребностей, и для мероприятий по физической реабилитации и закупке книг требовался больший объем финансовых средств. | This, however, covered only part of the needs and more funding was necessary for physical rehabilitation and books. |
87. Активизация деятельности УВКБ, направленной на предотвращение и поиск решений, представляется своевременной, но для ее осуществления потребуется больший объем ресурсов. | 87. The increasing involvement of UNHCR in preventive and solution oriented strategies was appropriate, but would require more resources. |
Необходимо укреплять человеческие ресурсы, обеспечивая должное многообразие, и добиваться, чтобы Управление сохраняло возможность удовлетворять все больший объем предъявляемых к нему требований. | There was a need to strengthen human resources, ensuring appropriate diversity, and ensure that the Office retained the capacity to respond to the growing demands placed on it. |
По мере достижения правительством прогресса в этом секторе больший объем финансовых средств будет проходить через правительственные механизмы, а не обходить их. | As the Government makes progress in this sector, more funding will flow through government mechanisms instead of bypassing them. |
Многие участники обсуждений отметили, что такие меры позволили бы развивающимся странам удерживать больше ресурсов, а правительствам получать больший объем налоговых поступлений. | Many discussants noted that such actions would enable developing countries to retain more resources and enable Governments to derive greater tax revenues. |
Для оказания такой помощи 13 приоритетным городам (см. пункт 18 выше) потребуется больший объем финансовых средств для закупки и распределения товаров. | In order to extend such assistance to the 13 priority cities (see para. 18 above), more financial resources will be required for procurement and distribution. |
Он призывает нынешних и потенциальных доноров предоставлять больший объем их взносов в регулярные ресурсы ЮНИФЕМ и взять обязательства в отношении многолетнего финансирования. | It encourages current and potential donors to devote a greater share of their contributions to the regular resources of UNIFEM and to make commitments to multi year funding. |
И по закону Мура, производители этого чипа, на котором помещается все больше транзисторов, за ту же цену могут предложить все больший объем. | And by Moore's law, the manufacturing of that chip... because there's more transistors that fit in there, for pretty much the same price they can offer more and more capacity. |
Заключается в том, что a. Европейская Комиссия должна финансировать больший объем исследований, касающихсявлияния генетического тестирования на социальные, культурные и экономические аспектымедицинского обеспечения. | That a. the European Commission funds more research relating to the impact ofgenetic testing on the social, cultural and economic aspects of healthcareprovision. |
Чувствуешь ещё больший испуг? | The Zen masters have been telling you this for a long time, but the people have too much mind to appreciate simplicity like this. Too much mind. Then too much mind, too much pride. |
Хотя Комитет запросил больший объем данных, дезагрегированных по признаку пола, Центральное статистическое бюро не могло их представить, поскольку его методы отличаются от международных. | Although the Committee had requested more sex disaggregated data, the Central Statistics Bureau could not provide them, because its methods differed from international methods. |
Наименее развитым странам и другим развивающимся странам с низким уровнем дохода необходим будет больший объем внешних ресурсов, предоставляемых на льготных условиях или безвозмездно. | The least developed countries and other low income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. |
Это также может сдерживать те государства члены, которые хотели бы выделить больший объем средств по сравнению с тем показателем, который предусмотрен шкалой взносов. | It could also deter those Member States who would like to contribute in excess of their assessment. |
Увеличение налогов подразумевает больший контроль. | More taxes mean that the government will be larger. |
Оставь больший промежуток между линиями. | Leave more space between the lines. |
Вейд поднимает ещё больший вес. | Wade lifts heavier weights than that. |
Платон Гиппий больший Перевод М.С. | 9 translated by W. R. M. Lamb. |
Самцы имеют несколько больший размер. | Males attain a somewhat larger size. |
Больший выбор среди кандидатов лучше. | More choice in representatives is better. |
Ему был нужен больший оркестр. | He wanted a bigger band. |
Кроме того, страны Группы восьми и другие доноры взяли на себя обязательство выделять для Африки больший объем средств по сравнению со всеми другими периодами. | Also, the Group of Eight countries and other donors have pledged more resources for Africa than at any other time. |
Похожие Запросы : больший объем продаж - больший риск - больший размер - больший вес - больший спрос - больший диапазон - больший диаметр - Больший акцент - больший интерес - больший риск - больший номер - больший комфорт