Перевод "брат хозяина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

брат - перевод : брат хозяина - перевод : брат - перевод :
ключевые слова : Brother Cousin Older Brother Master Host Owner Landlord Master

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хозяина нет?
Your master is out?
Это хозяина.
That's the master's.
Хозяина? Да.
The manager!
Я имею честь представить Вам моего хозяина, моего знаменитого хозяина, моего знаменитейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
I have the honour to present my master. My renowned master. My most renowned master, the Count of Carabas.
Я знаю хозяина.
I know the owner.
Голос его хозяина .
His Master's Voice .
Слуга мой хозяина.
SERVANT My master's.
Моего хозяина ограбили!
My master's been robbed!
Мальчик, приведи хозяина.
Boy, fetch the landlord.
Хозяина нет дома.
Listen, Mr. Dietrichson is not in.
Жанг, одноклассник хозяина.
His last name is Zhang. He was a classmate of the young master.
Я знаю хозяина.
You come, I know the owner.
Пятница любит Хозяина.
Friday love Master always.
Невестка хозяина дома.
The owner's daughterinlaw.
Он ждал своего хозяина.
He waited on his master.
Полагаю, твоего хозяина нет.
I presume your master is out.
Хозяина зовут Скромный Прин.
The landlord's name is Humility Prin.
От хозяина никакого толку.
Never a word to me from him.
Дочь моего бывшего хозяина.
The daughter of my former boss.
Вот запись голоса её хозяина , собака слушает запись и узнаёт голос своего хозяина.
Here's a recording of the master's voice , dog's sitting there, Oh, my master's voice!
УБИЙЦА ХОЗЯИНА ЛОМБАРДА ЗАДЕРЖАН СПУСТЯ 18 ЧАСОВ ВОЗЛЕ НОЧЛЕЖКИ УБИЙЦА ХОЗЯИНА ЛОМБАРДА АРЕСТОВАН
PAWN SHOP KILLER ARRESTED
И надпись Голос его хозяина .
And it says, His Master's Voice.
Каждый из них нашёл хозяина.
Each one of them found this.
Не переживайте за хозяина, мэм.
Don't fret about the master, ma'am.
Эта Жюльета начала доставать хозяина.
I've had about enough of him and his Juliette.
Попросите хозяина дать мне лошадь.
Ask your master to lend me a horse and trap. Let's have a look at her.
Это моя привилегия хозяина дома.
That's the one privilege I claim as the host. What will you be?
Πозовите мне, пожалуйста, хозяина отеля.
Get me the proprietor, please.
Это дочь моего бывшего хозяина.
She is the daughter of my old employer.
Для хозяина... репутация важнее всего.
For the master...his reputation is more important than anything else
Я упрошу хозяина простить Мохея.
I will beg the master to forgive Mohei
Хозяина высылают даже Сукемона высылают.
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished
У хозяина больше нет дочери.
The largest have no daughter.
Выпьем за здоровье нашего хозяина!
Let's drink to the health of our Master!
Брат! Брат!
Bhaiya, bhaiya .
Пожалуйста, примите скромный дар от моего хозяина, от моего знатного, моего знатнейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
Please accept this humble gift from my master. My renowned master, my most renowned master, the Count of Carabas.
Собака защищала своего хозяина от увечья.
The dog defended his master from harm.
Я пытаюсь найти хозяина этой гитары.
I'm trying to find the person who owns this guitar.
Поднимем наши бокалы за хозяина дома!
Let's raise our glasses for the master of the house!
ДНК фага теперь часть генома хозяина.
The phage DNA is now part of the host's genome.
Тогда они выгнали хозяина на улицу.
They then took him out of the house.
Верность воспроизведения _BAR_ Голос его хозяина
Hi Fidelity _BAR_ His Master's Voice
Я посвящал хозяина в мои планы.
I took the master into me confidence.
В чем дело, забыл своего хозяина?
Forgotten your landlord?
У хозяина есть работа для тебя.
The owner's got a job for you.

 

Похожие Запросы : гость хозяина - вид хозяина - студент хозяина - факторы хозяина - мать хозяина - рынок хозяина - место хозяина - счет хозяина - мастерская хозяина - член хозяина - площадь хозяина - вилла хозяина