Перевод "бремени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бремени - перевод :
ключевые слова : Burden Burdens Relieve Shoulders Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) бремени задолженности
(d) Debt burden
Уменьшение бремени ухода
Lessening the burden of care
Распределение бремени тяжелого времени
Sharing the Burden of Hard Times
БОЛЕЕ СПРАВЕДЛИВОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БРЕМЕНИ
As the report notes Such cooperation is possible if every country's policies take into account not only the needs of its own citizens but also the needs of others.
Облегчение бремени представления докладов
Reducing the burden of reporting
Ложное обещание облегчения долгового бремени
The False Promise of Debt Relief
Правда о разделении бремени НАТО
The Truth about NATO Burden Sharing
Уменьшение бремени задолженности африканских стран
Cutting the burden of Africa's debt
Разделение бремени должно стать реальностью.
Burden sharing must be made a reality.
g) устранение бремени внешней задолженности.
(g) Resolving the burden of the external debt.
Облегчение долгового бремени является хорошим началом.
Debt relief is a good beginning.
Никаких предложений по облегчению долгового бремени.
No offer of debt relief.
В. Нищета и облегчение бремени задолженности
Poverty and debt relief
В. Внешняя задолженность и облегчение бремени
B. External debt and debt relief . 27 32 10
Греция нуждается в большем облегчении бремени задолженности.
Greece needs more debt relief.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no one who carries a burden bears another's load
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
If you are grateful He will be pleased with you.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no burdened soul bears another soul s burden?
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no soul laden bears the load of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No burdened soul shall bear another's burthen.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one laden with burdens can bear another's burden.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burdens shall bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no soul bears the burdens of another soul.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No bearer of burden can bear the burden of another.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no bearer of a burden shall bear the burden of another,
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
No one shall bear another's burden.
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
That no laden one shall bear another's load,
Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности
Debt sustainability and debt relief
Нам нужно добиваться более справедливого распределения бремени.
We need to see more equal burden sharing.
В. Внешняя задолженность и облегчение бремени задолженности
B. External debt and debt relief
Для облегчения этого бремени нужны решительные меры.
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны.
Of course, many Americans recognize the scale of the country s debt burden.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
What is a fair and equitable burden?
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Defense transformation is a key aspect of burden sharing.
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
And removed your burden
Когда она разрешилась от бремени, то сказала Господи!
So when she gave birth to it, she said, My Lord!
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
And relieve you of the burden
Когда она разрешилась от бремени, то сказала Господи!
And when she gave birth to her she said, 'Lord, I have given birth to her, a female.'
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
and lift from thee thy burden,
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
And We have taken off from thee thy burthen,
Когда она разрешилась от бремени, то сказала Господи!
Then when she delivered her child Maryam (Mary) , she said O my Lord!
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
And removed from you your burden,
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
And lift from you your burden.

 

Похожие Запросы : национального бремени - снижение бремени - облегчение бремени - увеличение бремени - оценка бремени - возвращение бремени - ослабление бремени - доля бремени - доказательство бремени - налогового бремени - распределения бремени - реверсирование бремени - поддержка бремени - облегчение финансового бремени