Перевод "бросается в глаза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глаза - перевод : Глаза - перевод : глаза - перевод : бросается в глаза - перевод : бросается в глаза - перевод : бросается в глаза - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это бросается в глаза. | It's blindingly obvious you love him. |
Это сильно бросается в глаза. | It's too conspicuous. |
Он слишком бросается в глаза. | It's too flashy. |
Контраст сразу же бросается в глаза. | The contrast immediately springs to eyes. |
Имя Локсли бросается в глаза своим отсутствием. | The name Locksley is conspicuous by its absence. |
Шрам на его лбу очень бросается в глаза. | The scar on his forehead is conspicuous. |
Эрозия эмали зубов сразу не бросается в глаза. | One of the physical changes can be the color of teeth. |
Параллель с буддизмом, особенно с мадхьямикой, бросается в глаза. | It is the state in which ajativada, non origination, is apprehended. |
Первое, что бросается в глаза при запуске Nitro стилизация. | There is small nitro and powerful nitro similar to the Wii version of . |
(Ж) Забавно, что это сразу не бросается в глаза. | It's funny that it's not something we notice immediately. |
Сразу бросается в глаза, что кружки были намного меньше. | The first thing you can see is that the bubbles were a lot smaller, no? |
Первое, что бросается в глаза это то, как он двигается. | The first thing I notice is how it moves. |
Первое, что бросается в глаза позиции двух сторон по налоговой политике. | Kejadian ini menjadi contoh posisi dua sisi mengenai kebijakan pajak. |
По этой причине глухой шум был не так бросается в глаза. | For that reason the dull noise was not quite so conspicuous. |
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. | It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. |
Однако бросается в глаза то, как мало США извлекли уроков из прошлого. | Yet what stands out is how little the US has learned from the past. |
Когда вы смотрите на это картинку, в глаза бросается невероятная расовая сегрегация. | When you look at this picture what you see is incredible racial segregation alright. |
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами. | You see, it's not as dramatic as the tsunami. |
Она же была одета просто бросается в глаза лишь её жемчужная серёжка. | This is very plain the only thing that isn't plain is her pearl earring. |
Действительно, связь между оборотом наркотиков, терроризмом и незаконной торговлей оружием бросается в глаза. | The nexus between drug trafficking, terrorism and the illicit arms trade was only too clear. |
В первую очередь, конечно, бросается в глаза, насколько мощно человеческое присутствие на нашей планете. | And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is. |
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. | And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark. |
Так, бросается в глаза тот факт, что в приложении не указаны сроки завершения некоторых проектов. | In fact, time lines for the completion of some projects are conspicuously missing from the annex. |
И пусть Музей Хиршхорна не бросается в глаза, он очень, очень деликатный с исторической точки зрения. | And while this Hirshhorn is not landmarked, it's very, very historically sensitive. |
Карикатура Маны Нейестани (выше) из этой Facebook группы, посвященная ограничению доступа к Google, сразу бросается в глаза. | Mana Neyestani's cartoon (right) on Google being filtered is eye catching on this Facebook page. |
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. | But a basic flaw in Gordon s argument is immediately apparent and becomes glaringly so on closer examination. |
(Ж2) И если взять композицию в целом, (Ж2) мне нравится, что в разные моменты разное (Ж2) бросается в глаза. | If you look again at the entire composition, I love things that kind of pop out at different moments. |
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека? | How is their ignorance any less obvious on the subject of human well being? |
Кто теперь бросается в крайности? | Now who's exaggerating? |
Но что бросается в глаза это путь наш артериальной системы и ваша система кровь идет везде по всему телу. | But the really striking thing is the way our arterial system and our blood system goes everywhere throughout the body. |
Уж такая я есть. Если вижу, что чтото не так, кровь бросается в глаза, я не могу не кричать. | Well, that's how I am, when I see something wrong, I blow my top, |
Первое, что бросается в глаза, это то, что самые древние потомки в нашем генеалогическом древе были обнаружены в Африке, среди африканцев. | Well, the thing that jumps out at you first is that the deepest lineages in our family trees are found within Africa, among Africans. |
Бросается на кровать. | Throws herself on the bed. |
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством. | What is immediately striking is Clinton s youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity. |
Теперь наша фотография выглядит намного более сбалансированной и не настолько бросается в глаза тот факт, что фотография снималась со вспышкой. | And that looks much more balanced and it is not obvious that this was lit with on camera flash anymore. |
Бросается в глаза явное игнорирование в проекте резолюции новых реалий ситуации в югославском урегулировании, получивших международное признание, прежде всего в решениях Совета Безопасности. | The fact that the draft resolution ignores the new realities of the situation in the Yugoslav settlement process, which have gained international recognition first and foremost in the Security Council apos s decisions is startling. |
И с волны бросается (2 р.) И с волны бросается Головою вниз. | Every wave it rises(3 x ) and topples down again. |
И с волны бросается (2 р.) И с волны бросается Головою вниз. | Every wave it rises(3 x ) ,and topples down again. |
С одной стороны, он играет на подобии ведь что в первую очередь бросается в глаза? Босые ноги сына, чьё положение мы разделяем. | First, he makes us identify with the son, whose feet are the first thing we see, and whose position we share |
Когда смотришь на него, первое, что бросается в глаза обнаженная, плачущая девочка на переднем плане, ее опаленная кожа на фоне дыма напалма. | When viewing it, we first grapple with the naked, crying young girl in the foreground, her singed skin against the backdrop of napalm smoke. |
Бросается в глаза особая диспропорция между увеличивающейся численностью личного состава, санкционированной рядом мандатов Совета Безопасности, и необходимым увеличением численности вспомогательного персонала Миссии. | There is a particular disproportion between the increased troop strength authorized under successive mandates of the Security Council and the requisite increase in mission support personnel. |
В то время, как отрицающих Холокост отчисляют из немецких университетов, российские университеты нанимают профессоров российской истории, в лекциях которых отсутствие Гулага бросается в глаза. | While Holocaust deniers have been purged from German universities, Russian universities employ a number of professors of Russian history who conspicuously maintain the Gulag's absence from their lectures. |
В ответах государств бросается в глаза отсутствие актуальных и сопоставимых данных о расовом и этническом составе, а также малочисленность конкретных правовых и институциональных механизмов. | A striking pattern emerging from States' responses is the lack of relevant and comparable data on race and ethnicity as well as the rarity of specific legal and institutional frameworks. |
Здесь в глаза бросается контраст с ФРС Соединенных Штатов, а также с банком Англии, где индивидуальные голоса, как заведено, раскрываются в Комитете по кредитно денежной политике. | This stands in marked contrast to the United States Federal Reserve, and also the Bank of England, where individual votes on the Monetary Policy Committee are routinely revealed. |
Глаза в глаза. | Like this. Breath out |
Похожие Запросы : очень бросается в глаза - он бросается в глаза - особенно бросается в глаза - что бросается в глаза - это бросается в глаза - бросается в глаза поведение - особенно бросается в глаза - бросается в глаза уведомление - сразу бросается в глаза - Дыхание бросается в - в глаза