Перевод "сразу бросается в глаза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глаза - перевод : Глаза - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : глаза - перевод : сразу - перевод : сразу бросается в глаза - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Контраст сразу же бросается в глаза. | The contrast immediately springs to eyes. |
Эрозия эмали зубов сразу не бросается в глаза. | One of the physical changes can be the color of teeth. |
(Ж) Забавно, что это сразу не бросается в глаза. | It's funny that it's not something we notice immediately. |
Сразу бросается в глаза, что кружки были намного меньше. | The first thing you can see is that the bubbles were a lot smaller, no? |
Это бросается в глаза. | It's blindingly obvious you love him. |
Это сильно бросается в глаза. | It's too conspicuous. |
Он слишком бросается в глаза. | It's too flashy. |
Имя Локсли бросается в глаза своим отсутствием. | The name Locksley is conspicuous by its absence. |
Карикатура Маны Нейестани (выше) из этой Facebook группы, посвященная ограничению доступа к Google, сразу бросается в глаза. | Mana Neyestani's cartoon (right) on Google being filtered is eye catching on this Facebook page. |
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. | But a basic flaw in Gordon s argument is immediately apparent and becomes glaringly so on closer examination. |
Шрам на его лбу очень бросается в глаза. | The scar on his forehead is conspicuous. |
Параллель с буддизмом, особенно с мадхьямикой, бросается в глаза. | It is the state in which ajativada, non origination, is apprehended. |
Первое, что бросается в глаза при запуске Nitro стилизация. | There is small nitro and powerful nitro similar to the Wii version of . |
Первое, что бросается в глаза это то, как он двигается. | The first thing I notice is how it moves. |
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством. | What is immediately striking is Clinton s youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity. |
Она не бросается на жертву сразу, выжидает нужный момент. | It doesn't go for a petrel straight away but positions itself just outside |
Первое, что бросается в глаза позиции двух сторон по налоговой политике. | Kejadian ini menjadi contoh posisi dua sisi mengenai kebijakan pajak. |
По этой причине глухой шум был не так бросается в глаза. | For that reason the dull noise was not quite so conspicuous. |
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. | It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy. |
Как начинаю думать о нём, мне сразу кровь в голову бросается. | I never knew anyone that can aggravate me the way he does. l can't think about him without seeing red. |
Однако бросается в глаза то, как мало США извлекли уроков из прошлого. | Yet what stands out is how little the US has learned from the past. |
Когда вы смотрите на это картинку, в глаза бросается невероятная расовая сегрегация. | When you look at this picture what you see is incredible racial segregation alright. |
Видите ли, это не так сильно бросается в глаза, как, скажем, цунами. | You see, it's not as dramatic as the tsunami. |
Она же была одета просто бросается в глаза лишь её жемчужная серёжка. | This is very plain the only thing that isn't plain is her pearl earring. |
Оно сразу бросилось ему в глаза. | It struck him immediately. |
Действительно, связь между оборотом наркотиков, терроризмом и незаконной торговлей оружием бросается в глаза. | The nexus between drug trafficking, terrorism and the illicit arms trade was only too clear. |
В первую очередь, конечно, бросается в глаза, насколько мощно человеческое присутствие на нашей планете. | And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is. |
Некоторые из них сразу бросаются в глаза. | Some of them are very easy. |
А это разворот из местной газеты с изображением выпускного класса, Различие бросается в глаза. | And this is a spread from the local newspaper of the recent graduating class, and you can see the difference is pretty stark. |
Оно сразу бросается в глаза уже при первом взгляде на площадь благодаря оформлению в технике сграффито с библейскими и античными сценами, доходящими до двух третей высоты дома. | At first glance, you can not overlook it on the square due to its sgraffito decoration with biblical and ancient scenes covering two thirds of the house. |
Так, бросается в глаза тот факт, что в приложении не указаны сроки завершения некоторых проектов. | In fact, time lines for the completion of some projects are conspicuously missing from the annex. |
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза. | The risks of such comparisons are almost too obvious for words. |
И пусть Музей Хиршхорна не бросается в глаза, он очень, очень деликатный с исторической точки зрения. | And while this Hirshhorn is not landmarked, it's very, very historically sensitive. |
Некоторые забытые в поезде вещи могут сразу бросаться в глаза | Sometimes the items left on trains can be quite noticeable |
(Ж2) И если взять композицию в целом, (Ж2) мне нравится, что в разные моменты разное (Ж2) бросается в глаза. | If you look again at the entire composition, I love things that kind of pop out at different moments. |
(М) И в глаза сразу бросаются две особенности этой статуи. | The two things that I notice right away about this |
Глаза небольшие и расположены сразу перед крупными брызгальцами. | The eyes are small and placed just ahead of the large spiracles. |
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека? | How is their ignorance any less obvious on the subject of human well being? |
Кто теперь бросается в крайности? | Now who's exaggerating? |
Но что бросается в глаза это путь наш артериальной системы и ваша система кровь идет везде по всему телу. | But the really striking thing is the way our arterial system and our blood system goes everywhere throughout the body. |
Уж такая я есть. Если вижу, что чтото не так, кровь бросается в глаза, я не могу не кричать. | Well, that's how I am, when I see something wrong, I blow my top, |
Первое, что бросается в глаза, это то, что самые древние потомки в нашем генеалогическом древе были обнаружены в Африке, среди африканцев. | Well, the thing that jumps out at you first is that the deepest lineages in our family trees are found within Africa, among Africans. |
Бросается на кровать. | Throws herself on the bed. |
Его сестра сразу бросается в глаза новая забава которой Грегор нашел для Сам за, как он ползал вокруг, он оставил здесь и там следы его липкой материал и таким образом она получила идея создания | His sister noticed immediately the new amusement which Gregor had found for himself for as he crept around he left behind here and there traces of his sticky stuff and so she got the idea of making |
Теперь наша фотография выглядит намного более сбалансированной и не настолько бросается в глаза тот факт, что фотография снималась со вспышкой. | And that looks much more balanced and it is not obvious that this was lit with on camera flash anymore. |
Похожие Запросы : бросается в глаза - бросается в глаза - бросается в глаза - очень бросается в глаза - он бросается в глаза - особенно бросается в глаза - что бросается в глаза - это бросается в глаза - бросается в глаза поведение - особенно бросается в глаза - бросается в глаза уведомление - Дыхание бросается в - в глаза