Перевод "будет нанесен ущерб" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ущерб - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : нанесен - перевод : будет нанесен ущерб - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зданиям нанесен ущерб. | Damage was caused to the building. |
Лучше, начать сейчас, прежде чем будет нанесен больший ущерб. | Better, then, to get on with it before more damage is done. |
Нанесен значительный материальный ущерб. | The material damage was considerable. |
Нанесен значительный материальный ущерб. | There has been widespread destruction of property. |
Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб. | The financial integration brought about by the euro would be largely unwound. |
Но ущерб уже был нанесен. | But the damage had been done. |
b) двум церквям нанесен ущерб | (b) two churches damaged |
b) 12 церквям нанесен ущерб | (b) 12 churches damaged |
b) 16 церквям нанесен ущерб | (b) 16 churches damaged |
b) 26 церквям нанесен ущерб | (b) 26 churches damaged |
Ему нанесен ущерб, согласен ущерб в ожидаемый миллион долларов. | He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. |
2) 15 церквям нанесен серьезный ущерб | (2) 15 Churches heavily damaged |
Основным этническим ресурсам нанесен серьезный ущерб. | The basic ethnic resources have been seriously damaged. |
Государству и заводу нанесен большой материальный ущерб. | The state and the refinery have suffered large material damage. |
Всем остальным перечисленным деревням был нанесен значительный ущерб. | There was substantial damage in all the other above mentioned villages. |
Если этот тупик не будет преодолен в самом ближайшем будущем, интеграции Европейского союза будет нанесен серьезный ущерб. | If the present deadlock is not broken soon, serious damage will be done to European integration. |
Если Абэ сделает это, отношениям Японии с Южной Кореей и Китаем будет нанесен серьезный ущерб. | If Abe does so, Japan s relations with South Korea and China will suffer serious damage. |
Если же до этого будет нанесен ущерб, то ответственность должен нести оператор, а не государство. | In the meantime, if damage did occur, the operator, and not the State, should be liable. |
Помимо людских потерь, был нанесен огромный ущерб инфраструктуре страны. | In addition to the human cost, there had been immense destruction of the country's infrastructure. |
4. Нанесен огромный материальный ущерб, особенно в провинции Нампула. | 4. There is widespread destruction of property, especially in Nampula province. |
30. В Кувейте серьезный ущерб был нанесен экосистеме суши. | 30. Serious damage to the terrestrial ecosystem was observed in Kuwait. |
С февраля 1992 года экономике Малави был нанесен существенный ущерб. | Malawi apos s economy was seriously affected by the drought, beginning in February 1992. |
Кроме того, значительный ущерб был нанесен источникам орошения сельскохозяйственных площадей. | The farm drainage network has also suffered considerable damage. |
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. | Six years later, in April 1925, Britain confirmed its monetary credibility and returned to the gold standard. But the pound had already suffered irreparable damage. |
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. | But the pound had already suffered irreparable damage. |
Значительный ущерб был нанесен всей стране, и число жертв продолжает расти. | Extensive damage has been reported throughout the country, and the number of casualties continues to go up. |
Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб. | Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage. |
с) один монастырь разрушен, две резиденции епископов взорваны, два молельных дома и одна часовня разрушены, двум часовням нанесен ущерб, пять кладбищ разрушены и пяти кладбищам нанесен ущерб. | (c) one Monastery demolished, two Bishop apos s residences dynamited, two parochial homes and one chapel demolished, two chapels damaged, five cemeteries destroyed and five damaged. |
Очевидно, что Комиссия могла бы оказать неоценимые услуги, если в период вооруженного конфликта будет нанесен ущерб окружающей среде. | Obviously, the Commission could render invaluable service should there be violations causing damage to the environment in times of armed conflict. |
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб. | Not only was precious time wasted, but further damage was done. |
Особенно сильный ущерб был нанесен провинции Бадахшан, вызвавший массовый поток перемещенных лиц. | The province of Badakhshan was particularly hard hit, causing significant population displacement. |
Согласно оценкам, также был нанесен ущерб собственности в размере 100 млрд. долл. | An estimated 100 billion worth of property damage also occurred. |
Любой из супругов, которому нанесен ущерб, может требовать развода с другим супругом. | Either injured spouse may seek to divorce the other. |
Терминалу аэропорта был нанесен значительный ущерб, однако он сохранил свою структурную целостность. | The airport terminal, however, while sustaining considerable damage, had retained its structural integrity. |
Если что либо защищено биометрическим устройством, владельцу может быть нанесен необратимый ущерб, который возможно будет стоить больше самой собственности. | If the item is secured with a biometric device, the damage to the owner could be irreversible, and potentially cost more than the secured property. |
Инспектор отдела Боб Блеммингс сказал, что ущерб был нанесен воротам и самому зданию. | Det Insp Bob Blemmings said damage was caused to the gates and the building itself. |
Сразу за зданием находится ночной клуб, Бальмес 51, которому также был нанесен ущерб. | Next to the building there is a nightclub, Balmes 51, which has also been damaged. |
Аэропорту на острове Санта Крус был нанесен серьезный ущерб ураганом quot Хьюго quot . | The airport on St. Croix had been severely damaged by Hurricane Hugo. |
Больнице на острове Санта Крус был нанесен серьезный ущерб ураганом quot Хьюго quot . | The St. Croix Hospital was heavily damaged by Hurricane Hugo. |
Семенные расте ния особенно подвержены риску заражения и им может быть нанесен серьезный ущерб. | Seed crops are particularly at risk from the pathogen, and damage can be severe. |
Согласно Иордании, в результате такого увеличения численности населения окружающей среде был нанесен соответствующий ущерб. | Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation. Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 160,582,073 for this claim unit. |
Если управление людскими и финансовыми ресурсами осуществляется неправильно, Организации может быть нанесен огромный ущерб. | If the administration and management of human and financial resources is flawed, the potential loss to the Organization is extraordinarily high. |
В результате этого был нанесен ущерб имуществу на сумму около 10 000 марок ФРГ. | This resulted in damage to property amounting to about DM 10,000. |
Для принятия такого решения суд должен установить наличие возможности того, что из за близости преступника его жертве будет нанесен конкретный психологический ущерб. | This, provided the Court finds that a possibility exists that the victim will suffer concrete mental damage due to the offender's proximity. |
Некоторым частям островов Тёркс и Кайкос несколькими неделями ранее также был нанесен довольно серьезный ущерб. | The Turks and Caicos Islands also had suffered quite extensive damage to part of the Territory a few weeks earlier. |
Похожие Запросы : будет нанесен - ущерб был нанесен - нанесен непоправимый ущерб - был нанесен ущерб - ущерб был нанесен - был нанесен ущерб - был нанесен ущерб - ущерб был нанесен - был нанесен ущерб - быть нанесен ущерб против - нанесен удар - не будет возмещать ущерб