Перевод "будет нанесен ущерб" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ущерб - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : нанесен - перевод : будет нанесен ущерб - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зданиям нанесен ущерб.
Damage was caused to the building.
Лучше, начать сейчас, прежде чем будет нанесен больший ущерб.
Better, then, to get on with it before more damage is done.
Нанесен значительный материальный ущерб.
The material damage was considerable.
Нанесен значительный материальный ущерб.
There has been widespread destruction of property.
Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб.
The financial integration brought about by the euro would be largely unwound.
Но ущерб уже был нанесен.
But the damage had been done.
b) двум церквям нанесен ущерб
(b) two churches damaged
b) 12 церквям нанесен ущерб
(b) 12 churches damaged
b) 16 церквям нанесен ущерб
(b) 16 churches damaged
b) 26 церквям нанесен ущерб
(b) 26 churches damaged
Ему нанесен ущерб, согласен ущерб в ожидаемый миллион долларов.
He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars.
2) 15 церквям нанесен серьезный ущерб
(2) 15 Churches heavily damaged
Основным этническим ресурсам нанесен серьезный ущерб.
The basic ethnic resources have been seriously damaged.
Государству и заводу нанесен большой материальный ущерб.
The state and the refinery have suffered large material damage.
Всем остальным перечисленным деревням был нанесен значительный ущерб.
There was substantial damage in all the other above mentioned villages.
Если этот тупик не будет преодолен в самом ближайшем будущем, интеграции Европейского союза будет нанесен серьезный ущерб.
If the present deadlock is not broken soon, serious damage will be done to European integration.
Если Абэ сделает это, отношениям Японии с Южной Кореей и Китаем будет нанесен серьезный ущерб.
If Abe does so, Japan s relations with South Korea and China will suffer serious damage.
Если же до этого будет нанесен ущерб, то ответственность должен нести оператор, а не государство.
In the meantime, if damage did occur, the operator, and not the State, should be liable.
Помимо людских потерь, был нанесен огромный ущерб инфраструктуре страны.
In addition to the human cost, there had been immense destruction of the country's infrastructure.
4. Нанесен огромный материальный ущерб, особенно в провинции Нампула.
4. There is widespread destruction of property, especially in Nampula province.
30. В Кувейте серьезный ущерб был нанесен экосистеме суши.
30. Serious damage to the terrestrial ecosystem was observed in Kuwait.
С февраля 1992 года экономике Малави был нанесен существенный ущерб.
Malawi apos s economy was seriously affected by the drought, beginning in February 1992.
Кроме того, значительный ущерб был нанесен источникам орошения сельскохозяйственных площадей.
The farm drainage network has also suffered considerable damage.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
Six years later, in April 1925, Britain confirmed its monetary credibility and returned to the gold standard. But the pound had already suffered irreparable damage.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб.
But the pound had already suffered irreparable damage.
Значительный ущерб был нанесен всей стране, и число жертв продолжает расти.
Extensive damage has been reported throughout the country, and the number of casualties continues to go up.
Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб.
Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage.
с) один монастырь разрушен, две резиденции епископов взорваны, два молельных дома и одна часовня разрушены, двум часовням нанесен ущерб, пять кладбищ разрушены и пяти кладбищам нанесен ущерб.
(c) one Monastery demolished, two Bishop apos s residences dynamited, two parochial homes and one chapel demolished, two chapels damaged, five cemeteries destroyed and five damaged.
Очевидно, что Комиссия могла бы оказать неоценимые услуги, если в период вооруженного конфликта будет нанесен ущерб окружающей среде.
Obviously, the Commission could render invaluable service should there be violations causing damage to the environment in times of armed conflict.
Было упущено не только драгоценное время, но был нанесен и дальнейший ущерб.
Not only was precious time wasted, but further damage was done.
Особенно сильный ущерб был нанесен провинции Бадахшан, вызвавший массовый поток перемещенных лиц.
The province of Badakhshan was particularly hard hit, causing significant population displacement.
Согласно оценкам, также был нанесен ущерб собственности в размере 100 млрд. долл.
An estimated 100 billion worth of property damage also occurred.
Любой из супругов, которому нанесен ущерб, может требовать развода с другим супругом.
Either injured spouse may seek to divorce the other.
Терминалу аэропорта был нанесен значительный ущерб, однако он сохранил свою структурную целостность.
The airport terminal, however, while sustaining considerable damage, had retained its structural integrity.
Если что либо защищено биометрическим устройством, владельцу может быть нанесен необратимый ущерб, который возможно будет стоить больше самой собственности.
If the item is secured with a biometric device, the damage to the owner could be irreversible, and potentially cost more than the secured property.
Инспектор отдела Боб Блеммингс сказал, что ущерб был нанесен воротам и самому зданию.
Det Insp Bob Blemmings said damage was caused to the gates and the building itself.
Сразу за зданием находится ночной клуб, Бальмес 51, которому также был нанесен ущерб.
Next to the building there is a nightclub, Balmes 51, which has also been damaged.
Аэропорту на острове Санта Крус был нанесен серьезный ущерб ураганом quot Хьюго quot .
The airport on St. Croix had been severely damaged by Hurricane Hugo.
Больнице на острове Санта Крус был нанесен серьезный ущерб ураганом quot Хьюго quot .
The St. Croix Hospital was heavily damaged by Hurricane Hugo.
Семенные расте ния особенно подвержены риску заражения и им может быть нанесен серьезный ущерб.
Seed crops are particularly at risk from the pathogen, and damage can be severe.
Согласно Иордании, в результате такого увеличения численности населения окружающей среде был нанесен соответствующий ущерб.
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation. Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 160,582,073 for this claim unit.
Если управление людскими и финансовыми ресурсами осуществляется неправильно, Организации может быть нанесен огромный ущерб.
If the administration and management of human and financial resources is flawed, the potential loss to the Organization is extraordinarily high.
В результате этого был нанесен ущерб имуществу на сумму около 10 000 марок ФРГ.
This resulted in damage to property amounting to about DM 10,000.
Для принятия такого решения суд должен установить наличие возможности того, что из за близости преступника его жертве будет нанесен конкретный психологический ущерб.
This, provided the Court finds that a possibility exists that the victim will suffer concrete mental damage due to the offender's proximity.
Некоторым частям островов Тёркс и Кайкос несколькими неделями ранее также был нанесен довольно серьезный ущерб.
The Turks and Caicos Islands also had suffered quite extensive damage to part of the Territory a few weeks earlier.

 

Похожие Запросы : будет нанесен - ущерб был нанесен - нанесен непоправимый ущерб - был нанесен ущерб - ущерб был нанесен - был нанесен ущерб - был нанесен ущерб - ущерб был нанесен - был нанесен ущерб - быть нанесен ущерб против - нанесен удар - не будет возмещать ущерб