Перевод "будет отправлен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : отправлен - перевод : отправлен - перевод : будет - перевод : будет отправлен - перевод : будет отправлен - перевод : будет отправлен - перевод : будет отправлен - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Shipped Dispatched Facility Sent Taken

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ответ агента будет отправлен назад на порт источника на менеджере.
The agent response will be sent back to the source port on the manager.
Отправлен в концлагерь .
Sent to concentration camp.
После того, как отчёт будет отправлен, заполните форму в автоматически открывшемся окне браузера.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
Сейчас Стефани добавляет несколько человек, которым будет отправлен данный опрос, в список получателей.
So now Stephanie's going to fill out a number of people that we're going to send the poll to in the recipient list there.
Файл бы успешно отправлен
The file has been successfully transfered.
Том был отправлен домой.
Tom was sent home.
С помощью следующей страницы можно выбрать, будет ли сертификат сохранён в файле или отправлен в центр сертификации. Вам понадобится указать соответственно имя файла или адрес электронной почты, на который будет отправлен запрос сертификата.
The next step in the wizard is to select whether to store the certificate in a file or send it directly to a ca . You will have to specify the filename or email address to send the certificate request to.
Преступник был отправлен в ссылку.
The criminal was sent into exile.
Отправлен на слом в 1783.
She was broken up in 1783.
Отправлен на слом в 1916.
She was finally broken up in 1916.
Был отправлен в другую вселенную.
R.H.I.N.O.
Отправлен неверный запрос от приложения.
The application sent an invalid request.
Том был отправлен в сумасшедший дом.
Tom was sent away to an insane asylum.
Был отправлен в Grady Memorial Hospital.
He was taken to Grady Memorial Hospital.
Отправлен на слом в 1921 году.
She was involved in World War I and scrapped in 1921.
Отправлен на слом в 1962 году.
She was scrapped in 1962.
Песик был отправлен в дневной интернат.
The doggy went into doggy day care.
Он был отправлен в шесть часов.
It left here at six o'clock.
На чьё имя был отправлен сундук?
Who was that trunk addressed to?
Позже Росс была выбрана в качестве члена команды, который будет отправлен на летние Олимпийские игры 2012.
Afterward, Ross was chosen as a member of the team that will be sent to the 2012 Summer Olympics.
! В связи со сменой расписания 11часовой экспресс будет отправлен сегодня в 12 часов по летнему времени.
To adjust the service, the 11 o'clock express will run at 12 o'clock.
Необходимо, чтобы обе законодательные палаты приняли законопроект прежде, чем он будет отправлен президенту для подписания или отклонения.
Both Houses of the legislature would need to pass the bill to send to the President for signature or veto.
Он был отправлен в тюрьму за убийство.
He was sent to jail for murder.
В 1930 году был отправлен в запас.
In 1930 he was withdrawn to reserve.
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу.
Douglas was forced into exile in Europe.
В августе он был отправлен во Францию.
In August, he was dispatched to join the fighting in France.
Ларри был отправлен к нам из будущего.
Larry has been sent to us from the future.
Я был отправлен в больницу в Пуатье.
I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты Ариан 5 .
The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest.
Ответив верно на 70 вопросов, вы получите сертификат, который будет отправлен вам через платформу и выглядит следующим образом.
Once you are above 70 you will receive your certificate immediately sent to get my certificate on the platform and this is what your certificate looks like.
Продан в 1920, отправлен на слом в 1921.
She was sold in 1920 and broken up in 1921.
Пакет отправлен, только если это не дублирующийся RouteRequest.
The packet is forwarded only if it is not a duplicate RouteRequest.
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку.
The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo.
Преступник был арестован и отправлен назад в Калифорнию.
He was arrested and extradited to California.
Ребёнок был отправлен в приют на три дня.
And the child was sent to a foster home for three days.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
The other has reportedly been sent to the police staff school for advanced training.
В 1677 году был отправлен вторым послом в Варшаву.
In 1677, he was sent to Warsaw as a second ambassador.
1 января 1935 года паровоз был отправлен в Москву.
The AA20 1 made a publicity trip to Moscow in 1935.
В 1890 году Динузулу был отправлен на остров Св.
The following year it was absorbed into the Transvaal.
Второй годовой отчёт был отправлен 5 ноября 1859 года.
The Second Annual Report was submitted November 5, 1859.
По окончании президентства Москера был отправлен послом в Париж.
At the end of his term he travelled to Paris as ambassador.
В тот же день он был отправлен в тюрьму.
He was imprisoned on the same day.
Род Фудзивара отправлен в изгнание, и поместье их конфисковано.
The Fujiwara Clan has been banished, and their estate seized.
Нестандартный IP адрес или имя узла, отправляемые трекеру. Имя узла может быть получено при запуске, полученный IP адрес будет отправлен трекеру.
Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker.
28 июня 2006 было объявлено, что Prey отправлен на золото .
On June 28, it was announced that Prey had officially gone gold.

 

Похожие Запросы : будет отправлен обратно - будет отправлен вам - будет отправлен по почте - был отправлен - успешно отправлен - заказ отправлен - заказ отправлен - был отправлен - отправлен ранее