Перевод "будет сбит с толку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет сбит с толку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я сбит с толку. | I am embarrassed. |
Я сбит с толку. | I'm befuddled. |
Том совершенно сбит с толку. | Tom is utterly disorientated. |
Я был сбит с толку. | I was bewildered. |
Я был сбит с толку. | I was baffled. |
Я думаю, Том сбит с толку. | I think Tom is confused. |
Даже Том был сбит с толку. | Even Tom was baffled. |
Я был совершенно сбит с толку. | I was very disorientated. |
Я был совершенно сбит с толку. | I was very disoriented. |
Я был совершенно сбит с толку. | I was totally confused. |
Я был совершенно сбит с толку его вопросом. | I was terribly confused by his question. |
Экипаж был сбит с толку, не понимал, что происходит. | The crew was totally confused as to what was going on. |
А юрист Далтон Аупонья сбит с толку загадочными обстоятельствами дела | Dalton Owponya found Aronda's death puzzling |
Я был сбит с толку когда он исчез ведь оно было реально довольно большим | I'm kind of baffled where it's gone, you know, 'cause this thing was pretty big, you know. |
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе Помоги себе сам . | But given my befuddled state of mind, I ended up in the self help section very quickly. |
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять. | Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with. |
Ты зараз с ним не ходи, толку не будет. | Don't go with him, he'll be no good to you now. |
Да, толку от правителя не будет. | That's right. He's useless. |
Сбивает с толку? | Confused? |
Сбитые с толку чадрой | Confused by the Veil |
Мэри сбита с толку. | Mary's confused. |
Грамматика сбивает с толку. | Grammar is confusing. |
Это сбивает с толку. | And this is bad. This is confusing. |
Это сбивает с толку. | It's like, it's disorienting. |
Это сбивает с толку. | Like, seriously, nobody would do this. |
Она сбита с толку. | She's all confused. |
Друзья были сбиты с толку. | Friends were baffled. |
Новость сбила меня с толку. | The news upset me. |
Новости сбили меня с толку. | The news upset me. |
Не сбивай меня с толку. | Don't mislead me. |
Она сбила с толку студентов. | She misled the students. |
Все были сбиты с толку. | Everyone was confused. |
Совершенно сбил нас с толку. | Totally threw us off. |
Эти путешествия сбивают с толку. | Modern travel is so confusing. |
Что толку говорить с женщиной. | There's no sense in talking to women. |
От отговорок, полумер и слабых компромиссов толку не будет. | Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. |
Так ведь толку не будет, если не кипяток. Подождите. | Lf it's not boiling, it's useless! |
Её слёзы сбили его с толку. | Her tears perplexed him. |
Она пыталась сбить меня с толку. | She tried to discombobulate me. |
Объяснения Тома сильно сбивали с толку. | Tom's explanation was very confusing. |
Конечно, они были сбиты с толку. | Of course, they were confused. |
Это полностью сбивает нас с толку! | It completely knocks us off! |
Поначалу дети были сбиты с толку. | At first the kids were totally confused. |
Внезапно ты просыпаешься, сбитый с толку. | Abruptly, you startle awake, disoriented. |
Это может сбить вас с толку. | That'll probably just confuse you. |
Похожие Запросы : я сбит с толку - чтобы быть сбит с толку - чтобы быть сбит с толку - сбивать с толку - был сбит - быть сбит - толку сигнал - толку шаблон - это сбивает с толку - это сбивает с толку людей - будет совпадать с - будет применяться с - будет совпадать с - будет работать с