Перевод "будет только расти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расти - перевод : расти - перевод : только - перевод : Только - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Grow Growing Grows Rise Continue Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И это число будет только расти.
And this number can do one thing grow.
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти.
And yet krill fishing is projected to grow.
Это тоже является эффектом уровня , подразумевая, что инфляция будет расти, как только курс доллара перестает расти.
This, too, is a level effect, implying that the inflation rate will rise once the dollar's exchange rate stops appreciating.
Расти, только не сейчас
Rusty... Now don't.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
One can only hope that this crack of freedom will widen in time.
Надеюсь, что тенденция будет расти.
Hope the tendency will grow.
Вы должны знать, что она будет расти и расти и расти размер, который вы просто верить, то у вас будет все
You should know that she will grow and grow and grow to a size that you won't believe and then you will have everything
В случае невступления в Таможенный союз инфляция с каждым годом будет только расти kloopdebates
In the case of not joining the Customs Union, inflation will only keep growing each year.
Но миграция останется и будет расти.
But migration is here to stay, and it is growing.
Оно будет расти и без борозды.
The Cherokee corn grew without even a scratch.
США и, по видимому, будет продолжать расти.
The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further.
Мы начнём всё сначала. Всё будет расти.
We replanted everything.
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае.
Perhaps Europe will just boom anyway.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
В настоящее время число будет расти каждый раз.
Now, the numbers are going up every time.
Это число будет расти до тридцати или сорока.
That number is going to go to thirty or forty.
До тех пор, пока население будет угнетаться, безусловно, коррупция будет расти, и единственным ответом на это может быть только политика равенства.
As long as people are held down, corruption is sure to rise, and the only answer to this is a policy of equality.
В то время как волатильность и неопределенность связанная с климатом усиливается, цена бездействия будет только продолжать расти.
Seiring dengan meningkatnya ketidakstabilan dan ketidakpastian akibat perubahan iklim, kerugian yang ditimbulkan akibat kelambanan hanya akan semakin bertambah.
Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет пользователей будет увеличиваться.
That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing.
Так что, прямо сейчас на этом экране, вы только 10 см, но если он продолжает расти, будет двадцать.
So, right now, on this screen, you only see ten but if it keeps growing, there will be twenty.
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?
After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify?
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
И проблема эта будет расти по мере роста населения.
This is going to be an emerging issue as the population grows.
Предполагается, что так же будет расти и обеспеченность электро приборами.
Greater ownership will be accompanied by increasing electricity consumption unless the efficiency of appliances improves at similar rates.
Наш спрос на энергию огромен, об этом даже нет необходимости здесь говорить, и ожидается, что он будет только расти.
But we have a voricious appetite for energy and I don't need to stand up here and tell you that. And it's only expected to increase.
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти
But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew.
Число таких учреждений будет расти это будет по настоящему двухскоростная Европа , ожидает Виценова.
The number of such institutes will be growing it will be a highly two speed Europe, Vicenová expects.
Хорошо, что будет расти быстрее, x Третий или x квадрат?
Well, what's going to grow faster, x to the third or x squared?
Проще говоря вы поменяете почву и семя не будет расти.
So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well.
Расти
Oh, Rusty.
Расти
Yes, Ms. Madden?
РАСТИ
RUSTY.
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing.
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти.
And, with approval ratings in the single digits, there s nowhere to go but up.
Трампу до него еще расти и расти.
Trump has a lot of work to do to catch up with him.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики. Поскольку это менее мощный двигатель, мировая экономика будет расти медленнее, но влияние Китая будет расти очень быстро.
China is replacing the American consumer as the motor of the world economy. Since it is a smaller motor, the world economy will grow slower, but China s influence will rise very fast.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти.
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Если доллар продолжит расти, экономическая активность США и инфляция будет ослабевать.
If the dollar continues to rise, US economic activity and inflation will weaken.
Давайте быстро идти вперед, ибо угроза миру со временем будет расти.
Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time.
Скорость продолжает расти, пока движение заряженной частицы не будет невообразимо быстрым.
The speed will continue to increase until the charged particle is moving incredibly fast.
Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти.
No, I should better place it in things that will go up quickly.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти.
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
Пока политическое давление продолжает расти, администрации университета стоит слушать только своих студентов.
As the political pressure mounts, the university s administrators need only listen to the students.
Давай, Расти!
Come on, Rusty!

 

Похожие Запросы : будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет только - будет только - будет только