Перевод "будет только расти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это число будет только расти. | And this number can do one thing grow. |
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти. | And yet krill fishing is projected to grow. |
Это тоже является эффектом уровня , подразумевая, что инфляция будет расти, как только курс доллара перестает расти. | This, too, is a level effect, implying that the inflation rate will rise once the dollar's exchange rate stops appreciating. |
Расти, только не сейчас | Rusty... Now don't. |
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем. | One can only hope that this crack of freedom will widen in time. |
Надеюсь, что тенденция будет расти. | Hope the tendency will grow. |
Вы должны знать, что она будет расти и расти и расти размер, который вы просто верить, то у вас будет все | You should know that she will grow and grow and grow to a size that you won't believe and then you will have everything |
В случае невступления в Таможенный союз инфляция с каждым годом будет только расти kloopdebates | In the case of not joining the Customs Union, inflation will only keep growing each year. |
Но миграция останется и будет расти. | But migration is here to stay, and it is growing. |
Оно будет расти и без борозды. | The Cherokee corn grew without even a scratch. |
США и, по видимому, будет продолжать расти. | The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further. |
Мы начнём всё сначала. Всё будет расти. | We replanted everything. |
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае. | Perhaps Europe will just boom anyway. |
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. | The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise. |
В настоящее время число будет расти каждый раз. | Now, the numbers are going up every time. |
Это число будет расти до тридцати или сорока. | That number is going to go to thirty or forty. |
До тех пор, пока население будет угнетаться, безусловно, коррупция будет расти, и единственным ответом на это может быть только политика равенства. | As long as people are held down, corruption is sure to rise, and the only answer to this is a policy of equality. |
В то время как волатильность и неопределенность связанная с климатом усиливается, цена бездействия будет только продолжать расти. | Seiring dengan meningkatnya ketidakstabilan dan ketidakpastian akibat perubahan iklim, kerugian yang ditimbulkan akibat kelambanan hanya akan semakin bertambah. |
Эта цифра будет продолжать расти, пока количество интернет пользователей будет увеличиваться. | That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing. |
Так что, прямо сейчас на этом экране, вы только 10 см, но если он продолжает расти, будет двадцать. | So, right now, on this screen, you only see ten but if it keeps growing, there will be twenty. |
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти? | After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify? |
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти. | Work hard, and your salary will be raised by degrees. |
И проблема эта будет расти по мере роста населения. | This is going to be an emerging issue as the population grows. |
Предполагается, что так же будет расти и обеспеченность электро приборами. | Greater ownership will be accompanied by increasing electricity consumption unless the efficiency of appliances improves at similar rates. |
Наш спрос на энергию огромен, об этом даже нет необходимости здесь говорить, и ожидается, что он будет только расти. | But we have a voricious appetite for energy and I don't need to stand up here and tell you that. And it's only expected to increase. |
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти | But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew. |
Число таких учреждений будет расти это будет по настоящему двухскоростная Европа , ожидает Виценова. | The number of such institutes will be growing it will be a highly two speed Europe, Vicenová expects. |
Хорошо, что будет расти быстрее, x Третий или x квадрат? | Well, what's going to grow faster, x to the third or x squared? |
Проще говоря вы поменяете почву и семя не будет расти. | So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well. |
Расти | Oh, Rusty. |
Расти | Yes, Ms. Madden? |
РАСТИ | RUSTY. |
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. | This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. |
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти. | And, with approval ratings in the single digits, there s nowhere to go but up. |
Трампу до него еще расти и расти. | Trump has a lot of work to do to catch up with him. |
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики. Поскольку это менее мощный двигатель, мировая экономика будет расти медленнее, но влияние Китая будет расти очень быстро. | China is replacing the American consumer as the motor of the world economy. Since it is a smaller motor, the world economy will grow slower, but China s influence will rise very fast. |
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. | And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. |
Если доллар продолжит расти, экономическая активность США и инфляция будет ослабевать. | If the dollar continues to rise, US economic activity and inflation will weaken. |
Давайте быстро идти вперед, ибо угроза миру со временем будет расти. | Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time. |
Скорость продолжает расти, пока движение заряженной частицы не будет невообразимо быстрым. | The speed will continue to increase until the charged particle is moving incredibly fast. |
Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти. | No, I should better place it in things that will go up quickly. |
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен. | If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures. |
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти. | Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify. |
Пока политическое давление продолжает расти, администрации университета стоит слушать только своих студентов. | As the political pressure mounts, the university s administrators need only listen to the students. |
Давай, Расти! | Come on, Rusty! |
Похожие Запросы : будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет расти - будет только - будет только - будет только