Перевод "будут поощряться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будут поощряться - перевод : поощряться - перевод : будут поощряться - перевод : поощряться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будут поощряться добровольные взносы и добровольное предоставление экспертов.
Voluntary contributions of funds and expert personnel will be encouraged.
Другие органы будут поощряться вносить вклад в меру своих возможностей.
Other bodies will be encouraged to contribute what they can.
Что касается учащихся, то их успехи в учебе будут поощряться наградами.
For their part, students will be encouraged to excel by the granting of prizes.
Нет, искусство должно поощряться!
No, art must be encouraged!
Без необходимых связей между всеми этими субъектами знания не будут распространяться, а инновации поощряться.
Without good linkages between all these actors, knowledge will not be diffused and innovation promoted.
Аналогичным образом будут поощряться более рациональные методы ведения сельского хозяйства, включая применение нехимических альтернатив.
Similarly, better agricultural methods, including the use of non chemical alternatives would be promoted.
Такие действия не должны поощряться!
Such act should not be encouraged!
Межинституциональное сотрудничество должно поощряться (финансовыми учреждениями)
Inter institutional cooperation should be encouraged (by the financial institutions)
Будет поощряться развитие частного сектора, а нестратегические государственные предприятия будут постепенно приватизироваться, либо с точки зрения собственности, либо управления.
Development of the private sector will be encouraged, and non strategic public enterprises will be progressively privatized, either in terms of property or in terms of management.
Должны поощряться и уважаться национальные попытки по мирному урегулированию.
Indigenous peace efforts must be encouraged and respected.
Этот вклад должен поощряться и цениться за свою уникальность.
Those contributions should all be encouraged and valued for their unique worth.
После Второй мировой войны в Австралии начала поощряться иммиграция из Европы.
After World War II Australia encouraged immigration from Europe.
На всех уровнях должно поощряться развитие с упором на интересы молодежи.
Youth led development should be promoted at all levels.
Меры, содействующие такому участию, должны признаваться в качестве важных и поощряться.
Measures that would contribute to such participation should be recognized as important and be encouraged.
Будет поощряться реализация концепции социальных услуг и городов, отвечающих интересам детей.
The concept of child friendly social services and cities will be promoted.
В этой связи будет поощряться представление сводных докладов по смежным темам.
In this connection, the submission of consolidated reports on related topics could be encouraged.
А должны бы поощряться за помощь своим клиентам в экономии энергии.
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите.
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues.
С помощью институционального партнерства будет и далее поощряться развитие гражданского общества.
Civil society is furthered through institutional partnerships.
Участие молодежи в разработке и осуществлении стратегий и политики должно активно поощряться
The participation of youth in the design and implementation of strategies and policies should be actively encouraged
Будет также поощряться использование отснятого материала на совместной основе с другими продюсерами.
Arrangements to share footage with other producers will also be encouraged.
Будут поощряться мероприятия на уровне отдельных стран, а между национальными комитетами и другими организациями различных стран по стихийным бедствиям будет осуществляться обмен технологией и специалистами
Country level activities will be further encouraged, with technology and skills transfer between national committees and other disaster management organizations from different countries
Повышение информированности общественности о природных бедствиях также имеет большое значение и должно поощряться.
Greater knowledge and understanding among the general public about natural disasters is also important and needs to be reinforced.
К областям, в которых будет поощряться предоставление консультативных услуг, относятся, в частности, следующие
The areas in which advisory services will be encouraged include, among others
Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах.
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools.
Будет поощряться и поддерживаться организация новых двухсторонних и многосторонних учений по отработке мер реагирования.
The organization of further bilateral and multilateral response exercises will be encouraged and supported.
Будет поощряться развитие свободных средств массовой информации, столь же независимых, как и судебная система.
The development of a free information media, as independent as the judiciary, will be encouraged.
Так же прозрачность могла бы поощряться, если бы только полностью зарегистрированные платежи не облагались налогом.
Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible.
Усилия правительства по повышению качества услуг государственного здравоохранения достойны похвалы и должны поощряться и развиваться.
The Government's efforts to improve public health services were commendable and must be encouraged and developed.
В рамках проекта будет поощряться участие женских организаций и сбор гендерной информации для его базы данных.
The project encourages the participation of women's organizations and the collection of gender sensitive data as part of its database.
Государства члены Организации, соблюдающие условия выплат, должны поощряться в том, чтобы они продолжали придерживаться такой практики.
Member States with a good record of payments should be encouraged to continue to follow the existing practice.
По этой причине правительства, которым в рамках программы консультативных услуг оказывается помощь по линии национальных учреждений, будут всячески поощряться к широкому применению этих принципов в интересах развития сильных и эффективных учреждений.
For this reason, Governments to whom assistance in the field of national institutions is provided under the Advisory Services Programme will be encouraged to utilize the principles in order to ensure the development of strong and effective institutions.
b) может также поощряться применение подхода, предусматривающего назначение совместного представителя Организации Объединенных Наций и соответствующей региональной организации
(b) The policy of appointing a joint representative of the United Nations and of a regional organization may also be encouraged
В этой связи в развивающихся странах будет поощряться местное производство химических реагентов, необходимых для проведения таких анализов.
In that connection, local production of chemical reagents needed for such analysis will be encouraged in developing countries.
В приоритетной области 5 будет поощряться сбор информации об общем положении детей и женщин и обусловливающих его факторах.
Focus area 5 will promote knowledge generation on the overall situation of children and women and related causal factors.
В национальной гендерной политике сформулированы рамки, в которых могут поощряться, поддерживаться и закрепляться усилия по выполнению положений Конституции.
The National Gender Policy outlines the framework by which implementation of Constitutional issues can be encouraged, supported and sustained.
Будет также поощряться включение в предлагаемые на борту самолетов журналы и рекламные проспекты материалов или репортажей о Конференции
In flight magazines and trade publications will also be encouraged to carry features or coverage relating to the Conference
Должны быть обеспечены условия и гарантии для торжества международной справедливости должен поощряться социальный прогресс в условиях широчайшей свободы.
International justice must become possible and be assured, and social progress within the broadest concept of freedom must be promoted.
Более того, частные работодатели должны поощряться к созданию благоприятных рабочих мест за счет реализации творческих решений относительно общих проблем.
Moreover, private employers should be encouraged to build supportive workplaces by implementing creative solutions to common constraints.
Назначение международными форумами координаторов по вопросам информации и контактных лиц будет содействовать потоку информации для общественности и должно поощряться.
The designation of information officers or contact persons in international forums will facilitate the flow of information to the public and should be promoted.
В тех случаях, когда это целесообразно, могут поощряться процессы самоорганизации и самоотбора среди представителей заинтересованной общественности, имеющих общие цели.
Self organization and self selection processes among members of the public concerned sharing common goals could, if appropriate, be encouraged.
Все южноафриканцы должны получить возможность высказать свое личное мнение по вопросу о будущем страны и должны поощряться к этому.
All South Africans must be allowed and encouraged to express their individual views on the country apos s future.
25. Участие региональных организаций и соглашений по вопросам безопасности в операциях по поддержанию мира должно поощряться при соблюдении определенных условий
25. The involvement of regional arrangements and organizations in peace keeping operations should be encouraged under certain conditions
Кроме того, будет усовершенствована подготовка сотрудников и будет всемерно поощряться их активное участие в деятельности по содействию координации на местах.
In addition, training of staff members will be improved and their active involvement in assisting coordination in the field will be strongly encouraged.
Недавняя кампания в Китае по введению суровых мер против пиратства должна поощряться, но это далеко не единственное, что должно быть сделано.
However, while the US government and American companies question whether the Chinese are willing and able to enforce such rights, one must put this issue into historical perspective.

 

Похожие Запросы : получить поощряться - будут стремиться - будут представлены - будут выбраны - завещания будут - будут завершены - будут начисляться - будут поощрять - будут распространяться - будут преследовать - будут проиндексированы