Перевод "будучи назначен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

будучи - перевод : будучи - перевод : будучи назначен - перевод : будучи назначен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будучи студентом он был назначен научным сотрудником в геологическом отделе Музея естественной истории в Лондоне.
In 1887 he was appointed an assistant in the geological department of the Natural History Museum, London.
Будучи видным членом Парламента Португалии 24 августа 1911 года, был назначен министром развития в правительстве Жуана Шагаса.
He became a member of Parliament in 1911, and from 12 November 1911 he was the 4th Minister of Finance for a short period.
Не назначен
Unassigned
Не назначен
By clicking on this button you can delete the selected language.
В 1916 году был назначен профессором психологии Гамбургского университета, где работал до 1933 года, одновременно будучи директором Психологического института при университете.
In 1916 he was appointed Professor of Psychology at University of Hamburg, where he remained until 1933 as Director of the Psychologic Institute.
Назначен первым гвинейским магистратом.
Appointed senior magistrate of Guinea.
Том был назначен капитаном.
Tom was made captain.
Назначен первым директором AERE.
He became the first director of AERE.
Надел, что Господом назначен
Whose provision is predetermined
Надел, что Господом назначен
For them is the sustenance known to Us.
Надел, что Господом назначен
for them awaits a known provision,
Надел, что Господом назначен
Those! theirs shall be a provision known
Надел, что Господом назначен
For them there will be a known provision (in Paradise).
Надел, что Господом назначен
For them is a known provision.
Надел, что Господом назначен
For them awaits a known provision,
Надел, что Господом назначен
For them there is a known provision,
Помощник  будет назначен позднее
Global WitnessPartnership Africa Canada
Уже правителем назначен он?
Is it concluded he shall be protector?
Он был назначен начальником отдела.
He was promoted to section chief.
Он был назначен министром финансов.
He was appointed Minister of Finance.
Ты был назначен мне судьбой.
You were meant for me.
Позже был назначен наместником Македонии.
Later he became governor of Macedonia.
Назначен организатором экспедиции на Севастополь.
He praised the audio design, as well as the reactive A.I.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the time comes for raising the little girls (buried alive)
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely a time is fixed for the Day of Judgement.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the time of the Noble Messengers arrives.
Поистине, День Разделенья уж назначен
Indeed the Day of Decision is a time fixed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
and when the Messengers' time is set,
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely the Day of Decision is an appointed time,
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the apostles are collected at the appointed time,
Поистине, День Разделенья уж назначен
Verily the Day of Decision is a time appointed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the Messengers are gathered to their time appointed
Поистине, День Разделенья уж назначен
Verily, the Day of Decision is a fixed time,
Когда посланникам Будет назначен срок,
And the messengers are alerted.
Поистине, День Разделенья уж назначен
The Day of Sorting has been appointed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass).
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely the Day of Judgement has an appointed time
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the messengers are brought unto their time appointed
Поистине, День Разделенья уж назначен
Lo! the Day of Decision is a fixed time,
Он был назначен в 1919.
He was a deputy in the Provisional Government in 1919.
Уже назначен день премьеры Сведенхильмов ?
Has Stefan set a premiere date for Swedenhielms ?
Назначен день свадьбы, вот и...
The wedding day was fixed, so...
У меня назначен другой приём?
Have I got another appointment?
Я назначен на его место.
I'm taking his place.
будучи озабочена
Concerned at

 

Похожие Запросы : приемник назначен - назначен представитель - назначен с - назначен профессор - был назначен - был назначен - официально назначен - не назначен - назначен отдел - будет назначен - назначен блок