Перевод "будучи членом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будучи - перевод : будучи - перевод : членом - перевод : будучи членом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будучи членом МОТ, Ботсвана соблюдает принципы недопущения дискриминации. | As a member of the ILO, Botswana adheres to the standards of non discrimination. |
Чешская Республика, будучи членом Комиссии, серьезно участвует в ее работе. | The Czech Republic, as a member of the Commission, is seriously involved in its work. |
Первая песня, которую Джейд Пьюджет написал, будучи членом AFI 'Malleus Maleficarum'. | Jade Puget has stated that Malleus Maleficarum was the first song he wrote as part of AFI. |
19 апреля Маджди Абу Хан Юнис Находился в розыске, будучи членом | 19 April 93 Majdi Abu Moussa, Khan Younis Wanted fugitive from the |
Будучи членом Союза малых островных государств, мы активно участвуем в этом процессе. | As a member of the Alliance of Small Island States, we are participating fully in that process. |
Бутан, будучи ответственным государством членом, полностью поддерживает все соответствующие международные договоры и конвенции. | Bhutan, as a responsible Member State, fully upholds all relevant international treaties and conventions. |
Будучи государством членом Организации Объединенных Наций, Судан обязан соблюдать Устав Организации Объединенных Наций. | As a State Member of the United Nations, the Sudan is bound by the Charter of the United Nations. |
Греция, будучи членом еврозоны, в настоящее время оказалась в точно такой же неприятной ситуации. | Greece, a eurozone member, is now in just such an untenable situation. |
В своем время, будучи членом демократического движения, Вы были обвинены своими коллегами в национализме . | Some time ago, as a democratic activist, you were accused of nationalism. |
Будучи членом Группы Эгмонд , СКФД также уполномочен обмениваться информацией с другими органами финансовой разведки. | As member of the Egmont Group, COAF is also entitled to exchange information with other financial intelligence units. |
До начала второй мировой войны Латвия, будучи членом Лиги Наций, развивала гармоничные межнациональные отношения. | Prior to the Second World War, as a member of the League of Nations, Latvia fostered harmonious inter ethnic relations. |
Вы не можете участвовать в аукционе, не будучи членом сообщества, потеющего в товарах Nike. | And you can't come into this. This is purely for the community that are sweating using Nike products. |
Сегодня, будучи членом правительства, я понимаю, что делиться информацией с общественностью иногда бывает очень сложно. | Now, inside government, I realize that sharing information with the public is sometimes hard. |
Греция, будучи членом еврозоны, в настоящее в емя оказалась в точно такой же неприятной ситуации. | Greece, a eurozone member, is now in just such an untenable situation. |
Будучи членом Совета управляющих МАГАТЭ, Сингапур будет продолжать оказывать полную поддержку Агентству и его работе. | As a member of the IAEA Board of Governors, Singapore will continue to lend its full support to the Agency and its work. |
Будучи членом Комиссии по устойчивому развитию, Корея готова внести свой вклад в эту глобальную акцию. | As a member of the Commission on Sustainable Development, the Republic of Korea is ready to do its part in contributing to global action. |
Будучи активным членом Движения неприсоединившихся стран и членом контактной группы Организации Исламская конференция по Боснии и Герцеговине, Малайзия полностью поддерживает представленный Совету проект резолюции. | As an active member of the Movement of Non Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference (OIC) contact group on Bosnia and Herzegovina, Malaysia fully supports the draft resolution before the Council. |
В последующие годы (1975 1978) Руффини сотрудничает с НАСА, будучи членом комиссии по использованию космических станций. | In the years 1975 78, he cooperated with NASA being member of the task force on the scientific use of space stations. |
Будучи одной из провинций Китая, Тайвань не имеет абсолютно никакого права быть членом Организации Объединенных Наций. | As a province of China, Taiwan had no right whatsoever to be a member of the United Nations. |
Находился в розыске, будучи членом организации quot Красные орлы quot . (Г, ДП, 8 сентября 1993 года) | Was a wanted Red Eagles fugitive. (H, JP, 8 Sept. 1993) |
Будучи видным членом Парламента Португалии 24 августа 1911 года, был назначен министром развития в правительстве Жуана Шагаса. | He became a member of Parliament in 1911, and from 12 November 1911 he was the 4th Minister of Finance for a short period. |
Будучи членом комитета по национальной обороне Косово, во время Первой мировой войны организовал и командовал партизанским отрядом. | During World War I, he organized a guerrilla unit as part of the Kachak movement through the Committee for the National Defence of Kosovo which he was a member. |
Будучи членом ЕКА, Норвегия принимает участие в создании европейской системы Галилео глобальной спутниковой навигационной системы следующего поколения. | Through its membership in ESA, Norway is now taking part in the European development of Galileo, the next generation global satellite navigation system. |
Китай, будучи ответственным членом международного сообщества, решительно выступает против распространения оружия массового уничтожения и средств его доставки. | As a responsible member of the international community, China firmly opposes the proliferation of WMDs and their means of delivery. |
Будучи членом Организации Объединенных Наций, Ямайка поддерживает усилия по расширению диалога и сотрудничества для обсуждения проблем нераспространения. | As a member of the United Nations, Jamaica is in favour of efforts to promote dialogue and cooperation to discuss non proliferation matters. |
Будучи членом Специального комитета по операциям по поддержанию мира, Таиланд внимательно следит за ходом рассмотрения этих проектов. | As a member of the Special Committee on Peace keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. |
Он был избран членом Королевского общества в феврале 1809 года, будучи награждён престижной медалью Копли в 1808 году. | He was elected a Fellow of the Royal Society in February 1809, having been awarded their prestigious Copley Medal in 1808. |
Латвия активно участвует в подготовке к проведению всемирной встречи в интересах социального развития, будучи членом Президиума Подготовительного комитета. | As a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. |
Будучи членом Организации Объединенных Наций и мировым лидером, Соединенные Штаты должны способствовать обеспечению соблюдения Устава Организации Объединенных Наций. | As a United Nations Member and a world leader, the United States must help to enforce the United Nations Charter. |
Будучи членом Польской социалистической партии, в эмиграции он некоторое время входил в троцкистскую Революционную рабочую лигу ( Revolutionary Workers League ). | In London, he worked as a correspondent for the Polish newspaper, and for a while he joined the Trotskyist Revolutionary Workers League. |
Наша Солнечная система находится недалеко от этого потока, но не является его членом, будучи приблизительно в 10 раз старше. | Our Solar System is in the outskirts of this stream, but is not a member, being about 10 times older. |
Будучи несамоуправляющейся Территорией Соединенного Королевства, Ангилья имеет статус заморской территории, ассоциированной с Европейским союзом, но не являющейся его членом. | As a Non Self Governing Territory of the United Kingdom, Anguilla has the status of Overseas Territory in association with, but is not part of, the European Union. |
Будучи членом Бюро, Председатель рассматривал заявления защиты об отводе судей и заявления двух осужденных о смягчении назначенных им наказаний. | As a member of the Bureau, the President considered applications from the defence for the disqualification of judges and applications from two convicted prisoners for commutation of their sentences. |
Будучи членом Совета управляющих Международного агентства, Украина последовательно выступает за развитие международного сотрудничества в области мирного использования атомной энергии. | Ukraine, as a member of the Board of Governors of the IAEA, has consistently advocated the development of international cooperation in the peaceful uses of atomic energy. |
Да, будучи членом Общественной Палаты, я могу обратиться к высокопоставленным политикам и решить некоторые проблемы быстрее, но это социальная роль. | Being a member of the Public Chamber helps me appeal to high ranking politicians, and it helps to solve some problems faster, but it is a social role. |
Что интересно, Морияма сам закончил эту школу и, будучи выпускником и членом правительства, вероятно, может оказывать значительное влияние на школу. | In fact, Moriyama is a graduate of the school, and, as an old boy and member of the government, can be expected to wield considerable influence at the school. |
В конце 1933 году, будучи студентом Харбинского педагогического института, вступил Русскую фашистскую партию и оставался её членом до 1943 года. | At the end of 1933, as a student of the Harbin Teacher's Institute, Okhotin joined the Party and remained a member until 1943. |
С 1888 по 1899 год будучи членом Verein zur Förderung der Luftschifffahrt , построил специальный шар для исследований верхних слоёв атмосферы. | From 1888 to 1899, he was a member of the Verein zur Förderung der Luftschifffahrt , from which he organized scientific balloon ascents in order to study the atmosphere. |
47. Г н ГЕРРЕРО (Филиппины) говорит, что, будучи членом Группы 77, его делегация присоединяется к консенсусу по данному проекту резолюции. | Mr. GUERRERO (Philippines) said that, as a member of the Group of 77, his delegation had joined in the consensus on the draft resolution. |
Кроме того, Крик был членом Королевского общества, членом Международной академии гуманизма и членом CSICOP. | In addition, Crick was a Fellow of the Royal Society, a Fellow of the International Academy of Humanism, and a Fellow of CSICOP. |
Он был врачом в Лондоне в 1547 году и стал членом Коллегии врачей, будучи затем в течение многих лет её президентом. | Career Caius was a physician in London in 1547, and was admitted as a fellow of the College of Physicians, of which he was for many years president. |
Членом агентства... | Member of the Agency...' |
Своим членом. | Badman With my dick. |
В декабре 2004 года Гам Лини стал премьер министром он первый член НОП, который получил эту должность, будучи членом Национальной объединённой партии. | In December 2004, Ham Lini became prime minister, the first member of the Nup to take this position while a member of the party. |
Будучи членом африканской диаспоры, оратор испытывает чувство гордости всякий раз, когда тот или иной сын Африки преуспевает в какой либо сфере деятельности. | A product of the diaspora himself, he felt proud whenever a son of Africa excelled in any discipline. |
Похожие Запросы : членом редакционных - является членом - членом биржи - остаться членом - становится членом - назначен членом - стать членом - членом хора - стал членом - является членом - став членом - назначен членом - оставаться членом