Перевод "бушующий а " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бушующий - перевод :
ключевые слова : Raging Irritations Deterrent Feuds Angers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот океан страсти, Бушующий в моих жилах,
This ocean of passion pulsing through my veins
Как считалось, такая возможность... могла немного успокоить бушующий мир.
'They were dealing with something 'that might add harmony to this turbulent world.
Seorang Penyair,Sebuah Benua Rusuh Biografi Usman Awang (Поэт, бушующий континент Биография Усмана Аванга).
Seorang Penyair, Sebuah Benua Rusuh Biografi Usman Awang (A Poet and Revolting Continent Usman Awang' Biography).
А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
And yet He pardons much.
Это тем более необходимо в случае Дарфура, ибо конфликт, бушующий там уже нескольких лет, разрушил нормальные отношения между общинами.
That need is all the more essential in the case of Darfur because the conflict, which has raged for several years, has damaged relations between the communities.
Бушующий вздох прошел яростные руки, казалось, рвать на кустарники, встряхните вершины деревьев ниже, хлопать дверями, перерыв стекла, все это время перед здания.
A blustering sigh passed furious hands seemed to tear at the shrubs, shake the tops of the trees below, slam doors, break window panes, all along the front of the building.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He could wreck them for what they have done yet there is much that He pardons.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He can ruin them due to peoples sins and He can forgive a great deal.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He wrecks them for what they have earned and He pardons much
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He may destroy them because of that which they have earned, and He may pardon many of them.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
He may, while forgiving much of the sins of those that ride these ships, drown them on account of some of their misdeeds.
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
Or He causeth them to perish on account of that which they have earned And He forgiveth much
Когда я подошел длинный тротуар сделали для железной дороги через луга, я столкнулся со многими бушующий и колючий ветер, нигде он свободнее играть, и когда мороз ударил меня по одной щеке, язычник, как я был, я повернулся к нему и другую.
As I walked over the long causeway made for the railroad through the meadows, I encountered many a blustering and nipping wind, for nowhere has it freer play and when the frost had smitten me on one cheek, heathen as I was, I turned to it the other also.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
Like ashes are the deeds of those who deny their Lord, which the wind blows away on a windy day.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind bloweth hard on a stormy day they shall not be able to get aught of that which they have earned.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
The parable of those who disbelieve in their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a stormy day, they shall not be able to get aught of what they have earned.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
The likeness of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes, in a fierce wind, on a stormy day.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
This is the example of those who disbelieve in their Lord their works are like ashes upon which the wind blows fiercely on a tempestuous day.
Поистине, добрые деяния неверных в земной жизни и их приобретения в ней без веры в Аллаха подобны пеплу, который развеял сильный ветер, бушующий в бурный день. В День воскресения они не будут властны ни над чем из того, что приобрели в жизни земной.
A similitude of those who disbelieve in their Lord Their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day.
А А А а а а а а а а а
'AAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaa'
А а а а! А а а!
Ah ah ah ah!
А..А.. А а а а!!
A. .. A . A ah ah ah!
А а а а а а!
Aaaaaah!
А а а а а!
EEEEEE!
Девочка поет А а а а! А а а!
Girl sings
Птички заснули в саду, А а, а а, а а, а а!
Garden birds rest up high Ah, ah, ah, ah!
Рыбки уснули в пруду, А а, а а, а а, а а!
Fish take a doze way deep Ah, ah, ah, ah!
А а а а .)
Aaaa.)
А а а а .)
(Baby Aaaa.)
А... а... а... а...
Aaaaa!
А а а!
А а а!
А а а...
A ah ...
А а а!!!
A ah!
А а а!!
A ah!
А а а!
Ah ah ah!
А а а!
Ah ah ah!
А а а а а.... Я... люблю тебя!
That you love me!
Публика А а а а а...
Audience Aaaaaaah ...
А а а а!!! Ну Тихон...
Ah ah ah ah! ... Well Tikhon
Скажите а а а .
Say aah.
Скажи а а а .
Say aah.
Держи. А а а!
Here you go.
Капитуляция?! А а а!
Surrender!
Аляска а а а!
Alaska a a...

 

Похожие Запросы : бушующий (а) - бушующий успех - бушующий ад - а а - а - а - А - а База А - а именно а именно - а представляет - по а - а предложил - а другая - а через