Перевод "бы конечно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечно, были бы. | Of course. |
Конечно, сказал бы. | What? Certainly. |
Конечно, вернулись бы. | Well, of course you would. |
Конечно мог бы. | I certainly would. |
Конечно, смог бы. | I'm pretty sure I could. |
Было бы конечно. | Too easy. |
Конечно, почему бы нет? | Sure, why not? |
Том бы конечно согласился. | Tom would surely agree. |
Конечно, я бы вспомнил. | Surely, I would have remembered. |
Конечно хотел бы вспомнить. | I would certainly like to. |
Конечно, мы бы должны решать все проблемы. В идеале я бы, конечно, согласился. | Of course, we should do all things, in an ideal world I would certainly agree. |
Конечно, почему бы и нет. | Sure, why not. |
Мы, конечно, могли бы попривередничать. | We could, of course, pick and choose. |
Конечно, почему бы и нет? | Sure, why not? |
Конечно, мы бы его почистить. | Of course, we've had it cleaned. |
Конечно, почему бы и нет. | Sure. |
Конечно, это было бы интересно. | I would be interested, yes, naturally. |
Почему бы и нет, конечно. | Why, certainly you may, of course. |
Конечно, но стал бы ты... | Sure, but would you? |
Он бы конечно вовсе не был бы против. Нет. | He probably wouldn't have minded. |
Конечно, я хотел бы, если бы не был женат. | Of course I would, if I wasn't married. |
Конечно, это было бы большим разочарованием. | Definitely, it would be a major disappointment. |
Конечно, я бы хотел помочь ему. | I'd sure like to help him. |
Конечно, ему стало бы очень скучно. | Of course, he'd get really bored. |
Конечно, не хотелось бы оказаться рядом. | Obviously, we don't want one of those. |
Вы всё бы мне высказали, конечно. | You always told me so, of course. |
Это Вас бы, конечно, устроило, так? | You would like that, wouldn't you? |
Это был бы, конечно, чудесный сон. | And it probably would have been a nice dream. |
Ещё бы, милая, конечно, я уберусь. | You bet I'll get out of here, baby. |
Конечно, было бы неплохо жить вечно. | Sure would like to live forever. |
Работал бы я только по выходным, если бы мог? Конечно, работал бы. | Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. |
Конечно, было бы лучше, если бы могли согласовать два пункта. | It would of course be better if we could agree on two. |
Если бы Вы захотели, то могли бы мне помочь. Конечно. | I'm sure you could help me, and how! |
Конечно! Знаешь, что было бы, если бы я не пришёл? | What would have happened if I hadn't come along? |
Конечно, я бы не сказал это Тому. | Of course, I wouldn't tell Tom that. |
Мы, конечно, хотели бы быть частью этого. | We would certainly like to be part of that. |
Конечно же предпочтительнее было бы предотвращать конфликты. | Of course, the preferable way to deal with conflicts is by preventing them. |
Я бы, конечно, провалил все IQ тесты. | I certainly would have failed IQ tests. |
Конечно, я бы хотела его увидеть, но... | Of course I want to see him, but... |
Конечно, что бы мы делали без компьютеров? | Of course, what would we be without computers? |
Мне бы следовало, конечно же, поаккуратнее рисовать. | I could probably do it neater. And let me do it one more time. |
Если бы, конечно, у него хорошо получилось. | Assuming he was good. We don't know. |
Я бы конечно рассказала тебе до свадьбы. | And you know I would've told you before we were actually married. |
Конечно, ты смог бы перелезть через стену. | Of course, you could climb over the wall. |
Конечно, я хотела бы, чтобы мне заплатили. | Of course, I should like to be paid. |
Похожие Запросы : бы, конечно, - было бы, конечно, - я бы, конечно, - я мог бы, конечно, - это было бы, конечно, - , конечно, - , конечно,