Перевод "были скопированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были - перевод : были скопированы - перевод : были скопированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другие функции, например, история, были скопированы из csh и ksh. | Other features, e.g., history, were copied from csh and ksh. |
Это были огромные инновации и Mac скопированы каждый из них | These were huge innovations and the Mac copied every one of them |
Flash файлы скопированы... | Flash files copied... |
Дорожки не были скопированы, потому что на устройство уже копируются файлы | Tracks not copied the device is already being copied to |
Дорожки не были скопированы, потому что на устройстве уже есть эти дорожки | Tracks not copied the device already has these tracks |
Дорожки не были скопированы, потому что на устройстве не хватает для этого места | Tracks not copied the device has insufficient space |
Его грубые комментарии были просто скопированы с других, и оскорблениям он научился от других. | His nasty comments just copied others and his abuse just learned from others. |
Некоторые части текста версии Led Zeppelin были скопированы из песни Вилли Диксона, любимца Планта. | Some of the lyrics of Led Zeppelin's version were copied from the Willie Dixon song, a favourite of Plant's. |
Вы можете представить что они были скопированы в новые массивы перед вызовом рекурсивных функций. | You can imagine these has been copied into new arrays before they're given to the recursive calls. |
Были скопированы только письма Фила Джонса, и большинство взломанной информации относится к некоторым спорам по вопросам климата. | Only Phil Jones e mails were copied, and a lot of the data that was hacked is specific to certain climate controversies. |
Выберите, куда должны быть скопированы изображения с Facebook | This is the location to which Facebook images will be downloaded. |
Принципы прав человека были приняты, скопированы и ратифицированы многими развивающимися странами, и поэтому совершенно несправедливо будет заявлять, что эти права были им навязаны. | The principles of human rights have been widely adopted, imitated, and ratified by developing countries, so it is hardly fair to suggest that they have been imposed on them. |
Обвинения были связаны с направлением им по электронной почте статей, которые главным образом были скопированы с вебсайта Акбар аш Шарк по адресу www.thisissyria.net. | The charges relate to his sending via the Internet e mail articles which were mainly obtained from the Akhbar al Sharq Internet site, www.thisissyria.net. |
Некоторые аспекты Ice Bucket Challenge не могут быть скопированы. | Some aspects of the Ice Bucket Challenge can t be replicated. |
При нажатии на кнопку Копировать выделенные строки будут скопированы в буфер обмена. | If you press the Copy button, all strings you selected in the list are copied to the clipboard. |
Если этот параметр включен, в домашнюю папку нового пользователя будут скопированы предопределённые файлы | If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied to the new user's home directory |
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы. | But some of them will be copied because they're good, or true, or useful, or beautiful. |
В случае выбора значений отличных от предложенных, исходные файлы будут скопированы в новую папку | If you choose custom paths then the source files will be copied to it. |
Некоторые из мемов будут скопированы потому что они хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы. | But some of them will be copied because they're good, or true, or useful, or beautiful. |
Значения всех полей будут скопированы из существующего профиля. Выберите необходимый профиль в выпадающем списке Существующие профили. | Copies all fields from an existing identity. You can choose which identity to copy from by selecting the corresponding entry in the Existing identities popup. |
Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Обычно это случается если данные в буфер обмена скопированы не полностью. | KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which was responsible for the clipboard contents has been closed. |
Мало того, что его сила, скорость и ловкость были скопированы с оригинального Питера, он также получил дар ясновидения , с помощью которого он может видеть будущее (усиленный вариант Паучьего чутья). | Not only has his strength, speed, and agility been copied from the original Peter's, but he gains a precognitive sense that shows him flashes of the future (an amplified version of Peter's spider sense). |
Только если данные записываются они будут физически скопированы, процесс называющийся копирование при записи (copy on write cow). | Only if the data is written to would it have to be physically copied, a process called copy on write . |
Одно из отличий между первым и вторым конструктором состоит в том, что переменные могут быть скопированы первым конструктором. | One of the differences between the first and the second is that temporaries can be copied with the first. |
Создает копию существующего соединения. Все настройки выбранного соединения будут скопированы, а затем вы сможете изменить то, что вам нужно. | Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account that you can modify to fit your needs |
Правка Изменить строку формулы позволяет редактировать ASCII формулы, которые были скопированы из других приложений, типа Scilab, и преобразования из непосредственно в математический тип. Пример ясно показывает это. Ниже снимок экрана с INRIA Scilab. | The Edit Edit Formula String allows the user to edit the ASCII formulas that have been copied from other applications, such as Scilab, and transform them directly into mathematical type. An example will make this clear. Below is a screenshot of INRIA Scilab. |
Когда эта опция выбрана, пользователю будут скопированы дополнительные значки на рабочий стол при первом входе в систему. Они не отображаются при предпросмотре. | When this option is checked users will get additional icons copied to their Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview. |
Он считает, что роль Китая в экологическом кризисе возникла, в основном, потому что наш режим экономической модернизации был скопированы с западных развитых стран. | He believes China's role in the environmental crisis ... has arisen, basically, because our mode of economic modernisation has been copied from western, developed nations. |
Однако, ночные копии данных IMS могут быть скопированы в реляционные системы таким образом, чтобы множество сообщений и задач обработки могло быть выполнено с данными. | However, nightly copies of the IMS data may be copied to relational systems such that a variety of reports and processing tasks may be performed on the data. |
Товарищи, я не место Иона перед вами, чтобы быть скопированы за грех свой, но я ему место перед вами в качестве модели для покаяния. | Shipmates, I do not place Jonah before you to be copied for his sin but I do place him before you as a model for repentance. |
Чтобы вставить задания, они должны предварительно быть вырезаны или скопированы в буфер, после чего разрешится вставка заданий. Выберите папку Задания и после этого Правка Вставить. | To paste a scheduled task, first a scheduled task must have already been cut or copied to the clipboard. Once a scheduled task has been cut or copied, paste will be enabled. Then select the Tasks folder. Finally, select Edit Paste. |
Скопировть выделенный текст в буфер обмена. Эта команда недоступна, если нет выделенного текста. Если вы используете эту функцию из дизайнера форм, будут скопированы элементы интрефейса. | Copy currently selected text onto the clipboard. This command is unavailable if there is no text currently selected. If this action is used in the Form Designer, currently selected widget or group of widgets are copied onto the clipboard. |
Тогда китайские рестораны мы можем представить как Линукс, что то вроде открытого ресурса, где идеи одного человека могут быть скопированы и распространены по всей системе. | We can think of Chinese restaurants perhaps as Linux, sort of an open source thing, right? (Laughter) |
Папки и файлы будут скопированы в существующую папку. У вас будет запрошено подтверждение для перезаписи существующего файла в папке назначения. Write files into any existing directory | Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory. |
Папки и файлы будут скопированы в существующую папку. У вас будет запрошено подтверждение для перезаписи существующего файла в папке назначения, но не в другой существующей папке. | Files and folders will be copied into any existing directory, alongside its existing contents. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in a directory, but not in case of another existing directory. |
Заменой специальных чипов в современных консолях стали особым образом закодированные оптические диски, которые в нормальных условиях не могут быть скопированы обычными пользователями, и читаются только на оригинальном оборудовании. | Replacing the security chips in most modern consoles are specially encoded optical discs that cannot be copied by most users and can only be read by a particular console under normal circumstances. |
Они там были! Конечно были. | Well, they were. |
События могут быть скопированы на другие, невидимые в данный момент даты. Поместите указатель мыши на событие и перетащите его на необходимую дату в навигаторе дат, расположенном в слева от текущего календаря, либо на Навигатор дат в другом календаре. | Events can be copied to other, presently non visible dates. Move the mouse pointer over the event, and drag it to the Date Navigator on the left side of the current calendar, or to the Date Navigator of a different calendar. |
Мы были вынуждены были сделать это. | We were forced to do that. |
Они были гладкие, они были ясными. | They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that. |
Были ... | Yes. |
Были. | I used to. |
Представители США были озадачены европейцы были потрясены. | The US representatives were perplexed the Europeans were shocked. |
Были извинения , но они не были эффективными. | There have been apologies, but they have not been effective. |
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие. | Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards. |
Похожие Запросы : углерода скопированы - будут скопированы - могут быть скопированы - должны быть скопированы - должны быть скопированы - должны быть скопированы - были были отправлены - были нарисованы - были пропущены - были обвинены - были рассмотрены - были сохранены