Перевод "было бы лучше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : бы - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : было бы лучше - перевод : было бы лучше - перевод : лучше - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Happened Wasn There Years Rather Best Better Feel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так было бы лучше.
That would be better.
Может, было бы лучше?
Make it all digital? Wouldn't it be better?
Два было бы лучше.
Two would be fine.
Так было бы лучше.
I've got to, haven't I? I've got to!
Всем было бы лучше...
Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off.
Это было бы лучше всего.
That would be best.
Когда было бы лучше всего?
When would be best?
Это было бы лучше всего.
That would be the best.
Думаю, так было бы лучше.
I think that would be better.
Было бы лучше остаться дома.
It would be better to stay at home.
С луком было бы лучше.
It would be better with onions.
Но было бы гораздо лучше,
But, it might help if you were magic
Лучше было бы быть простолюдином.
Being a simple person can be an advantage in this case.
Это было бы лучше всего.
Yes, that would be much better.
Это было бы лучше всего.
That would be best.
Нет,думаю,было бы лучше...
No, honey, I think you need...
Это было бы лучше, кретин.
Yes, you idiot!
Тогда там было бы лучше.
It might be better then.
Не было бы ничего лучше, если бы это было возможно.
Nothing would please me more if it were possible.
Тебе надо было купить красную, было бы лучше.
I wish you'd have bought the red one. I liked it better.
Было бы лучше, если бы вы вчера подождали.
It would have been better if you had waited yesterday.
Пожалуй, было бы лучше, если бы ты ушёл.
Perhaps you'd better leave.
Возможно, было бы лучше, если бы ты уехал.
Perhaps it would be best if you left.
Возможно, было бы лучше, если бы вы уехали.
Perhaps it would be best if you left.
Думаю, было бы лучше, если бы ты ушёл.
I think it would be better if you left.
Если бы ты успел вовремя было бы лучше.
If you had been on time it would have been all right.
Думаю, так было бы лучше всего.
I think that would be best.
Что было бы лучше для Тома?
What would be best for Tom?
Было бы лучше этого не говорить.
It would have been better not to say it.
Но лучше было бы для них
Alas the woe for them!
Но лучше было бы для них
So also for them!
Но лучше было бы для них
But it was better for them (hypocrites, to listen to Allah and to obey Him).
Но лучше было бы для них
So woe to them!
Но лучше было бы для них
Pity on them!
Но лучше было бы для них
Therefor woe unto them!
Лучше бы этой встречи не было.
I wish they'd never met.
Лондон было бы лучше, я полагаю.
London would be best, I imagine.
Разве было бы лучше отравить её?
Would it have been better to poison her? I didn't say that.
Может было бы лучше его прикончить.
Might be better to finish him off.
Не лучше ли было бы, если бы Тома там не было?
Would it have been better if Tom hadn't been there?
Было бы лучше, если бы вы туда не ходили.
It would have been better if you had not gone there.
Было бы лучше, если бы ты туда не ходил.
It would have been better if you had not gone there.
Было бы лучше, если бы ты туда не ездил.
It would have been better if you had not gone there.
Было бы лучше, если бы вы туда не ездили.
It would have been better if you had not gone there.
Было бы лучше, если бы вы туда не ходили.
It would've been better if you hadn't gone there.

 

Похожие Запросы : лучше бы - бы лучше - было лучше - было лучше - было лучше - было лучше - было бы - было бы - было бы - мы бы лучше - Ты бы лучше