Перевод "было видно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

видно - перевод : видно - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

было видно - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years Shows Sign Seen Show

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тому было видно Мэри.
Tom could see Mary.
Никого не было видно.
No one was seen.
Чтобы вас было видно.
I want to see you.
Не было видно ни души.
There wasn't a soul in sight.
Отражения было видно в лужах.
Reflections could be seen in the puddles.
Не было видно ни звездочки.
Not a star was to be seen.
Мне ничего не было видно.
I couldn't see a thing.
Тома нигде не было видно.
Tom was nowhere in sight.
Её нигде не было видно.
She was nowhere in sight.
Тому ничего не было видно.
Tom could say nothing.
Тому никого не было видно.
Tom could see nobody.
Зарево пожара было видно издалека.
You could see the glow of the fire for miles.
Было видно, что Том плакал.
I could tell that Tom had been crying.
Тому ничего не было видно.
Tom could see nothing.
Тому ничего не было видно.
Tom couldn't see anything.
Тому не было видно Мэри.
Tom couldn't see Mary.
Чтобы их лучше было видно.
To get better look.
Другим цветом, чтобы было видно.
I can't really show blue on blue, but you know, just try to see they kind of go there.
Насколько мне было видно, всё было покрыто снегом.
As far as I could see, everything was covered with snow.
Множество звезд было видно в небе.
Numerous stars were visible in the sky.
Не было видно ничего, кроме воды.
Nothing was to be seen but water.
Никого не было видно на улице.
No one was to be seen on the street.
Том не видно было лица Мэри.
Tom couldn't see Mary's face.
Мне было видно, что он обиделся.
I could tell he was hurt.
Вас не было видно какоето время.
I haven't seen you in some time now.
Я немного почистил список, чтобы было видно.
And I cleaned up the list a little bit so you can see.
На улице не было видно ни души.
Not a soul was to be seen in the street.
На небе не было видно ни звезды.
Not a single star could be seen in the sky.
Было видно, как из окна валит дым.
Smoke could be seen pouring out of the window.
Да другую лошадь даже не было видно.
That other horse wasn't even in it.
Ладно, посажу вас так, чтобы было видно.
I'll give you a nice table for the floor show.
И небо было таким ясным. Было видно так много звёзд.
And the sky was so clear you could see so many stars.
На небе не было видно ни одной звезды.
Not a star was to be seen in the sky.
Я поднял сына повыше, чтобы ему было видно.
I lifted my son so that he could see it.
Ни единой души не было видно в деревне.
Not a soul was to be seen in the village.
Из за густого тумана ничего не было видно.
Because of the dense fog, nothing could be seen.
Из за снега мне ничего не было видно.
Because of the snow, I couldn't see anything.
Той ночью не было видно ни одной звезды.
No star was seen that night.
Сквозь повязку ничего не было видно, так? КТ
No way to see through it?
Давайте поставим их рядышком чтоб было видно разницу.
Let's put them next to each other to see the difference.
Сегодня у меня кувшин, чтобы хорошо было видно.
Today I'm going to use a jug just to show you all.
Заедешь за дом, чтобы тебя не было видно.
Drive out of sight of the house.
Он затянут в костюм, оружие было бы видно.
His clothes are tight. If he carried a gun, one could see the shape of it in his pocket.
Нельзя, чтобы из за леса не было видно деревьев.
We must not lose sight of the wood for the trees.
В ту ночь не было видно ни единой звезды.
Not a star was to be seen that night.

 

Похожие Запросы : не было видно - как было видно - не было видно - хорошо видно - видно из - видно из - как видно - Как видно - видно, что - видно влияние - видно из - визуализации видно