Перевод "было возбуждено уголовное дело" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : было - перевод : было - перевод :
Had

дело - перевод : было возбуждено уголовное дело - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Должно быть возбуждено уголовное дело.
Must be prosecuted.
Возбуждено уголовное дело по факту кражи.
Criminal charges for the theft were filed.
В отношении мужчины возбуждено уголовное дело о хулиганстве.
Criminal charges of disorderly conduct have been filed against the man.
По этому инциденту было возбуждено уголовное расследование.
A criminal inquest was instituted regarding this incident.
Уголовное дело в отношении судьи может быть возбуждено Генеральным прокурором.
Criminal investigations against judges can be initiated by the General Prosecutor.
Предполагаемый виновник был арестован, и против него возбуждено уголовное дело.
It is assumed that the perpetrator has been arrested and that criminal proceedings have been instituted against him.
Ульрих Вююрен, например, говорит, что хочет, чтобы на основании доклада Мадонселы было возбуждено уголовное дело
Ulrich Vuuren, for instance, says he wants Madonsela's report to lead to criminal prosecution
7 марта 2014 года на Музычко Следственным комитетом России было возбуждено уголовное дело по ч.
On 7 March 2014, ITAR TASS reported that he was wanted by Russian authorities for war atrocities.
Прокуратурой Хатлонской области в отношении Курбанова было возбуждено уголовное дело и впоследствии передано в суд.
The Khatlon oblast procurator's office instituted criminal proceedings against Kurbanov and he was subsequently brought to trial.
Статья 34 УПК В случае, если уголовное дело не возбуждено, предусматривается следующее
Code of Criminal Procedure, article 34. Where criminal proceedings have not yet been instituted, the right of action lapses
Короче говоря, в отношении трех полицейских было действительно возбуждено уголовное дело, которое было затем прекращено за отсутствием состава преступления.
In short, proceedings had certainly been brought against three police officers, but the court had concluded there was no case to answer and the Director of Public Prosecutions had conducted his own independent inquiry into the reasons for that verdict.
Было возбуждено уголовное дело, логический шаг в такой ситуации, заявил адвокат Жиле Хофстеттер Le Tribune de Geneve.
A criminal investigation has been opened, a logical step in a situation like this, lawyer Gilles Hofstetter told Le Tribune de Geneve.
В результате было возбуждено уголовное дело по статье 244 УК РФ Уничтожение, повреждение или осквернение мест захоронения .
As a result, a criminal case was initiated under Article 244 of the Criminal Code of the Russian Federation Destruction, damage, or desecration of burial sites .
В отношении владельца ночного клуба публичного дома в настоящее время возбуждено уголовное дело.
The owner of the nightclub brothel is currently being prosecuted.
Осенью 2004 года также было возбуждено уголовное дело в отношении лица, обвиняемого в разжигании социальной ненависти через Интернет.
In autumn 2004 proceedings were also brought against a person who is accused of incitement of social hatred through an Internet site.
Тем не менее в этих случаях уголовное дело так и не было возбуждено и никто не был наказан.
However, criminal proceedings were never instituted in these cases nor was anyone punished.
Это неверно, поскольку против полицейского Драгиша Спасича, который обвинен в убийстве, возбуждено уголовное дело.
This is not true since criminal proceedings have been instituted against police officer Dragiša Spasić, who was charged with murder.
Согласно сайту джедаев, старший следователь Ж.А. Мишенева предполагала, что видео, на основании которого было возбуждено уголовное дело, находится на сервере.
According to the Jedi website , Zh.V. Misheneva, a chief police investigator, explained that she thought these videos were hosted on the server.
Два месяца спустя на него было возбуждено уголовное дело по статье 280.1 его обвинили в публичных призывах к осуществлению экстремистской деятельности .
Two months later, he was facing a criminal case based on part 1 of Article 280, charging him with public calls to extremist activity.
Теперь ему придется ответить за кражу по всей строгости закона в отношении задержанного возбуждено уголовное дело.
Now he will have to answer for the theft to the fullest extent of the law a criminal case has been opened in relation to the man in custody.
Как сообщает Эхо Москвы, возбуждено уголовное дело против блогера из Кемерово Александра Сорокина (пользователь ЖЖ commentator40).
A criminal case has been started against Alexander Sorokin (aka LJ user commentator40), Echo Moskvy reported .
По предварительным данным, сумма ущерба составила 9 млн 265 тысяч рублей, возбуждено уголовное дело по статье Разбой .
According to preliminary data, damages amount to 9 mln 265 thousand roubles, and a criminal investigation, under the article of armed robbery , has been launched.
В 1996 году против Оберлендера было возбуждено новое уголовное дело, в котором он обвинялся в убийстве гражданского лица в Кисловодске в 1942 году.
A new case was opened against Oberländer in 1996 in which he was charged with the unlawful killing of a civilian in Kislovodsk in 1942 during his Bergmann leadership.
По решению министерства юстиции было возбуждено уголовное дело, и на время проведения следственных действий соответствующие государственные должностные лица были освобождены из под стражи.
In another investigation, charges were brought for abuse of authority only one of the public servants was released, while the other was sentenced to a prison term of three years and six months.
Данный факт был выявлен прокуратурой области и возбуждено уголовное дело по статье 354 Уголовного кодекса Республики Таджикистан, т.е.
This was reported to the local procurator's office, and criminal proceedings were instituted under article 354 of the Criminal Code, i.e. for obtaining statements from suspects or accused persons by means of torture or other forms of violence.
Серьезное уголовное дело.
Serious criminal matter.
По этой причине компания потеряла доверие к автору, и 4 февраля 1991 года он был уволен, а затем против него было возбуждено уголовное дело.
The company consequently lost faith in the author, who was dismissed on 4 February 1991. A criminal investigation against him was opened thereafter.
За период с 1999 по 2003 год по статье 157 Уголовного кодекса Республики Таджикистан было возбуждено одно уголовное дело, по которому вынесен приговор суда2.
In the period from 1999 to 2003, criminal proceedings under article 157 were instituted in one case, which resulted in conviction.2
Функционирование данной интернет страницы нарушает положения судебного решения об избрании меры пресечения гражданину, в отношении которого возбуждено уголовное дело.
The functioning of this web page violates the provisions of a judicial decision about the measure of restraint for a citizen who is under criminal investigation.
В отношении вас уже возбуждено дело.
There is a law case now with you.
В связи с заявлениями и другими действиями г на Тейковского против него возбуждено уголовное дело, однако расследование еще не закончено.
Because of his statements and other activities, criminal proceedings against Mr. Tejkowski had been initiated, but they had not yet been completed.
В отношении него было возбуждено уголовное дело по статье УК РФ Действия, направленные на возбуждение ненависти и вражды, а также на унижение достоинства человека совершенные публично .
In relation to him, a criminal case was initiated based on the article of the RF Criminal Code Actions aimed at arousing hatred or animosity, as well as disparaging a person, committed publicly .
Уголовное дело было возбуждено 10 июля 2012 года, однако об этом нигде не сообщалось, и Стомахин повесток на допросы не получал вплоть до момента своего задержания.
The investigation was opened on July 10, 2012 and, although this was not mentioned anywhere, and Stomakhin summonses for questioning did not get up to the time of his detention.
Однако, поскольку в отношении него уже было возбуждено уголовное дело, по которому он обвинялся в нескольких кражах, заявитель решил, что это и была причина его ареста.
However, since a criminal case was already pending against him, in which he was charged with several counts of larceny, the complainant assumed that this was the reason for his arrest.
Согласно статье 169 Уголовно процессуального кодекса, если в суде возбуждено уголовное дело, пострадавшая сторона может потребовать компенсации ущерба, предъявив гражданский иск.
Under article 69 of the Code of Criminal Procedure, once criminal proceedings have been brought in the trial court, the injured party may apply for indemnification through that court.
Дело было возбуждено по факту супружеской ссоры между главным обвиняемым и его женой.
The case arose after a matrimonial dispute between the first accused and his wife.
По словам Умиды Ахмедовой, следователь РОВД города Ташкента капитан Нодир Ахмаджанов сообщил ей, что уголовное дело было возбуждено против всех местных авторов, сотрудничавших с Гендерной Программой Швейцарского посольства .
According to Umida Akhmedova, captain Nodir Akhmadzhanov, investigator of the Tashkent city police department, told her that the criminal charges have been filed against all local authors who cooperated with the Gender Program of the Swiss Embassy.
В июле 2000 года против него было возбуждено уголовное дело о незаконном присвоении 571 миллиона долларов из средств государственных благотворительных фондов и их использовании на личные и семейные нужды.
In July 2000, it was announced that he was to be accused of embezzling US 571 million of government donations to one of a number of foundations under his control and then using the money to finance family investments.
Если дело будет возбуждено, оно будет решительно опротестовано.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
Как Евгению Ройзману нашли уголовное дело
How they found a criminal case against Evgeny Roizman
Виновные в совершении преступлений зачастую известны, и против них должно быть возбуждено уголовное преследование.
Those responsible for these crimes are often known, and should be prosecuted.
Оба военнослужащих были арестованы, и в настоящее время в отношении них возбуждено уголовное преследование.
Both military personnel were arrested and are currently being prosecuted.
Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось.
The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted.
b) принимать к производству и продолжать любое такое уголовное преследование, которое было возбуждено или ведется любым другим лицом или органом и
(b) To take over and continue any such criminal proceedings as have been instituted or undertaken by any other person or authority and
Тем не менее судебное дело возбуждено не было по причине всеобщей амнистии, объявленной 28 октября 1988 года.
No prosecution followed, however, because of a general amnesty declared on 28 October 1988.

 

Похожие Запросы : дело было возбуждено - было возбуждено - было возбуждено - было возбуждено - было возбуждено - уголовное дело, - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело - уголовное дело