Перевод "был сбалансирован" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сбалансирован - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : сбалансирован - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бюджет должен быть сбалансирован.
The budget must be balanced.
Но достаточно ли я сбалансирован?
But am I balanced enough?
Если бы Аргентина не занялась приватизацией, то ее бюджет сейчас был практически сбалансирован.
Had Argentina not privatized, its budget would have been roughly in balance.
Мы считаем, что он хорошо сбалансирован.
We believe that it is well balanced.
Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
Our world is not only unbalanced, but endangered.
В документе сказано В действительности бюджет не сбалансирован .
The paper said, It's not really balanced.
Новый парламент будет этнически сбалансирован, равно как и правительство Афганистана.
The new parliament will be multi ethnically balanced, as is the current Afghan Government.
Нынешний состав Совета не сбалансирован с точки зрения географического распределения.
The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution.
Во вторых, он прекрасно сбалансирован его приятно держать в руке.
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well.
Наш биоритм хорошо сбалансирован за счёт нужного количества дневного света.
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight.
В великих древних учениях внешний поиск знаний и истины был сбалансирован внутренним чувством непостоянства и интуитивным пониманием духовного роста.
In the teachings of the great ancient traditions the outer search for knowledge and certainty was balanced by an inner feeling of impermanence and intuitive understanding of the spiral of change.
Мы считаем, что текст проекта резолюции об осуществлении КЗХО в должной мере сбалансирован.
We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced.
Окончательный текст хорошо сбалансирован и является адекватным ответом на конкретные просьбы иракского правительства.
The final text is well balanced and is an appropriate response to the specific requests of the Iraqi Government.
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован.
Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy.
Более того, бюджет России будет сбалансирован до тех пор, пока цены на нефть будут оставаться выше 110 долларов США за баррель.
Moreover, Russia s budget will be balanced as long as oil prices remain above 110 per barrel.
Наш биоритм хорошо сбалансирован Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
Now we can be well balanced in our biorhythm But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create.
И несмотря на то, что он шагает вперед, вес прекрасно сбалансирован на обе ноги, кажется, что он собирается пойти куда то.
And even though he is stepping forward, that the weight is balanced perfectly over both feet, just looks as if though he is about to walk somewhere.
Оратор полагает, что эти цели были достигнуты и что выработанный в результате этого проект резолюции носит достаточно ясный характер и весьма сбалансирован.
He thought that those objectives had been reached and that the resultant draft resolution was reasonably clear and eminently well ordered.
Мы считаем, что представленный вниманию Комитета проект достаточно сбалансирован и что ему необходимо оказать такую же поддержку, которая была обеспечена тексту в прошлом году.
We believe that the text before the Committee represents a fair balance, and that it should command the same support as last year apos s text.
При разработке этих стратегий, отказ от устаревших концепций должен быть сбалансирован сохранением концепций и моделей семьи, которые по прежнему способствуют укреплению семьи, в качестве основной ячейки общества.
In drawing up these strategies, jettisoning of the obsolete concepts should be balanced with the maintenance of the concepts and family models that still tend to contribute to the strengthening of the family as a basic unit of society.
Соответственно, каждая страна ежегодно должна предоставлять план бюджета на два года вперед, в котором должно быть показано, каким образом их бюджет будет сбалансирован на протяжении всего этого времени.
Accordingly, each year, every county is required to submit a budget that projects two years ahead which demonstrates how its budget will be balanced in that time.
Честным парнем был, был прос Честным парнем был, был прост Честным парнем был, был просты
He was a simple hero.
Whear был там, мастер был там, BlueWolf был там, Fr0z там был.
Whear was there, Wizard was there, BlueWolf was there, Fr0z was there.
Я был п Я был пр Я был про
I was so sure that we had enough time to drink beer and chat.
Был ли... был ли спутник...
Was it... was the satellite...
Я был ка Я был как Я был как в
I used to be like everybody else before I met you.
Он был философом он был барабанщиком он был отличным учителем.
He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence.
Ты был дома? Нет, не был .
Were you at home? No, I wasn't.
Он был посланником и был пророком.
He was a messenger and a prophet.
Я был свободен, я был счастлив.
I was free, I was happy.
Он был стройный Он был блондин
He was slender and handsome!
Он действительно был там, он был?
He wasn't really there, though, was he?
Был...
I used to be...
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком.
He was a chosen one, both an apostle and a prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
He was true of his promise, and a messenger, a prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
And remember Ismail in the Book he was indeed true to his promise and was a Noble Messenger, a Prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
And mention in the Book Ishmael he was true to his promise, and he was a Messenger, a Prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
And mention thou in the Book lsma'i verily he was true in promise, and was apostle, prophet.
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком.
Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
He was true to his promise, and was a messenger, a prophet.
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком.
He was a chosen one, a Messenger, a Prophet.
Поистине, в обещанном он был правдив. Он был посланником и был пророком.
He was ever true to his promise, and was a Messenger, a Prophet.
Он был, поистине, особо избран (Нами). Он был посланником и был пророком.
Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet.

 

Похожие Запросы : идеально сбалансирован - хорошо сбалансирован - тщательно сбалансирован - достаточно сбалансирован - сбалансирован по - глобально сбалансирован - стоял сбалансирован - идеально сбалансирован - статически сбалансирован - правильно сбалансирован - он сбалансирован