Перевод "достаточно сбалансирован" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достаточно - перевод : сбалансирован - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : сбалансирован - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но достаточно ли я сбалансирован? | But am I balanced enough? |
Бюджет должен быть сбалансирован. | The budget must be balanced. |
Мы считаем, что он хорошо сбалансирован. | We believe that it is well balanced. |
Мир не просто не сбалансирован, он в опасности. | Our world is not only unbalanced, but endangered. |
В документе сказано В действительности бюджет не сбалансирован . | The paper said, It's not really balanced. |
Оратор полагает, что эти цели были достигнуты и что выработанный в результате этого проект резолюции носит достаточно ясный характер и весьма сбалансирован. | He thought that those objectives had been reached and that the resultant draft resolution was reasonably clear and eminently well ordered. |
Мы считаем, что представленный вниманию Комитета проект достаточно сбалансирован и что ему необходимо оказать такую же поддержку, которая была обеспечена тексту в прошлом году. | We believe that the text before the Committee represents a fair balance, and that it should command the same support as last year apos s text. |
Новый парламент будет этнически сбалансирован, равно как и правительство Афганистана. | The new parliament will be multi ethnically balanced, as is the current Afghan Government. |
Нынешний состав Совета не сбалансирован с точки зрения географического распределения. | The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution. |
Во вторых, он прекрасно сбалансирован его приятно держать в руке. | Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well. |
Наш биоритм хорошо сбалансирован за счёт нужного количества дневного света. | Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight. |
Если бы Аргентина не занялась приватизацией, то ее бюджет сейчас был практически сбалансирован. | Had Argentina not privatized, its budget would have been roughly in balance. |
Мы считаем, что текст проекта резолюции об осуществлении КЗХО в должной мере сбалансирован. | We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced. |
Окончательный текст хорошо сбалансирован и является адекватным ответом на конкретные просьбы иракского правительства. | The final text is well balanced and is an appropriate response to the specific requests of the Iraqi Government. |
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован. | Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced. |
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику. | Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy. |
В великих древних учениях внешний поиск знаний и истины был сбалансирован внутренним чувством непостоянства и интуитивным пониманием духовного роста. | In the teachings of the great ancient traditions the outer search for knowledge and certainty was balanced by an inner feeling of impermanence and intuitive understanding of the spiral of change. |
Достаточно! | Enough! |
Достаточно! | Enough already! |
Достаточно. | So 1 2 ab is one of these and I multiplied it by 4 to get all four of these triangles. |
Достаточно. | Enough. |
Достаточно? | We're done now, right? |
Достаточно. | Fair enough. |
Достаточно! | That's enough. |
Достаточно. | Valid. |
Достаточно. | That's enough. |
Достаточно! | That's enough! |
Достаточно. | Yes. |
Достаточно. | Sir, you've said enough. |
Достаточно? | Is this enough? |
Достаточно. | Give me a couple of hours. |
Достаточно? | Even? Nay. |
Достаточно! | Shush! |
Достаточно! | Enough now. |
Достаточно. | Es suficiente. |
Достаточно... | All it takes is a... |
Достаточно. | That's enough, thank you. |
Достаточно. | What'll you have? |
Достаточно? | Close enough? |
Достаточно. | That's enough of that. |
Достаточно? | It's enough, isn't it? |
Достаточно | Plenty. |
Достаточно. | (ALL GROANING) Enough of that. |
Более того, бюджет России будет сбалансирован до тех пор, пока цены на нефть будут оставаться выше 110 долларов США за баррель. | Moreover, Russia s budget will be balanced as long as oil prices remain above 110 per barrel. |
Наш биоритм хорошо сбалансирован Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать. | Now we can be well balanced in our biorhythm But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create. |
Похожие Запросы : идеально сбалансирован - хорошо сбалансирован - тщательно сбалансирован - сбалансирован по - глобально сбалансирован - стоял сбалансирован - идеально сбалансирован - статически сбалансирован - был сбалансирован - правильно сбалансирован - он сбалансирован - искать сбалансирован