Перевод "достаточно сбалансирован" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : сбалансирован - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : сбалансирован - перевод :
ключевые слова : Plenty Quite Pretty Already

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но достаточно ли я сбалансирован?
But am I balanced enough?
Бюджет должен быть сбалансирован.
The budget must be balanced.
Мы считаем, что он хорошо сбалансирован.
We believe that it is well balanced.
Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
Our world is not only unbalanced, but endangered.
В документе сказано В действительности бюджет не сбалансирован .
The paper said, It's not really balanced.
Оратор полагает, что эти цели были достигнуты и что выработанный в результате этого проект резолюции носит достаточно ясный характер и весьма сбалансирован.
He thought that those objectives had been reached and that the resultant draft resolution was reasonably clear and eminently well ordered.
Мы считаем, что представленный вниманию Комитета проект достаточно сбалансирован и что ему необходимо оказать такую же поддержку, которая была обеспечена тексту в прошлом году.
We believe that the text before the Committee represents a fair balance, and that it should command the same support as last year apos s text.
Новый парламент будет этнически сбалансирован, равно как и правительство Афганистана.
The new parliament will be multi ethnically balanced, as is the current Afghan Government.
Нынешний состав Совета не сбалансирован с точки зрения географического распределения.
The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution.
Во вторых, он прекрасно сбалансирован его приятно держать в руке.
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well.
Наш биоритм хорошо сбалансирован за счёт нужного количества дневного света.
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight.
Если бы Аргентина не занялась приватизацией, то ее бюджет сейчас был практически сбалансирован.
Had Argentina not privatized, its budget would have been roughly in balance.
Мы считаем, что текст проекта резолюции об осуществлении КЗХО в должной мере сбалансирован.
We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced.
Окончательный текст хорошо сбалансирован и является адекватным ответом на конкретные просьбы иракского правительства.
The final text is well balanced and is an appropriate response to the specific requests of the Iraqi Government.
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован.
Thankfully, the flux, in other words, the flow of emissions from the ocean to the atmosphere and vice versa, is more or less balanced.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy.
В великих древних учениях внешний поиск знаний и истины был сбалансирован внутренним чувством непостоянства и интуитивным пониманием духовного роста.
In the teachings of the great ancient traditions the outer search for knowledge and certainty was balanced by an inner feeling of impermanence and intuitive understanding of the spiral of change.
Достаточно!
Enough!
Достаточно!
Enough already!
Достаточно.
So 1 2 ab is one of these and I multiplied it by 4 to get all four of these triangles.
Достаточно.
Enough.
Достаточно?
We're done now, right?
Достаточно.
Fair enough.
Достаточно!
That's enough.
Достаточно.
Valid.
Достаточно.
That's enough.
Достаточно!
That's enough!
Достаточно.
Yes.
Достаточно.
Sir, you've said enough.
Достаточно?
Is this enough?
Достаточно.
Give me a couple of hours.
Достаточно?
Even? Nay.
Достаточно!
Shush!
Достаточно!
Enough now.
Достаточно.
Es suficiente.
Достаточно...
All it takes is a...
Достаточно.
That's enough, thank you.
Достаточно.
What'll you have?
Достаточно?
Close enough?
Достаточно.
That's enough of that.
Достаточно?
It's enough, isn't it?
Достаточно
Plenty.
Достаточно.
(ALL GROANING) Enough of that.
Более того, бюджет России будет сбалансирован до тех пор, пока цены на нефть будут оставаться выше 110 долларов США за баррель.
Moreover, Russia s budget will be balanced as long as oil prices remain above 110 per barrel.
Наш биоритм хорошо сбалансирован Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
Now we can be well balanced in our biorhythm But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create.

 

Похожие Запросы : идеально сбалансирован - хорошо сбалансирован - тщательно сбалансирован - сбалансирован по - глобально сбалансирован - стоял сбалансирован - идеально сбалансирован - статически сбалансирован - был сбалансирован - правильно сбалансирован - он сбалансирован - искать сбалансирован