Перевод "быстро насколько это практически возможно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И делаем это настолько быстро, насколько возможно | We're going as fast as we can. |
настолько близко к аккумуляторной батарее, насколько это практически возможно. | as close to the battery as practicable. |
Притом мы стремимся завершить этот вывод настолько быстро, насколько это технически возможно. | Moreover, we are attempting to complete that withdrawal as early as is technically possible. |
Цель пилота пройти трассу настолько быстро, насколько это возможно с наименьшим количеством ошибок. | Drivers The driver's goal is to get through the course as quickly as possible with the fewest number of mistakes. |
Насколько быстро ты можешь это сделать? | How fast can you do it? |
Насколько быстро вы можете это сделать? | How fast can you do it? |
Насколько быстро? | How easily? |
Настолько много, насколько это возможно. | As much fill as possible. |
Мы должны стараться, насколько это возможно. | We have to do the best we can. |
Я буду избегать тоннелей, насколько это возможно. | I will try to avoid tunnels as much as possible. |
Как голова, Док? Хорошо, насколько это возможно. | Good as it ever was, which isn't saying much. |
Насколько быстро он бегает? | How fast does he run? |
Это то, что мы стараемся избежать, насколько это возможно. | That's what we try to avoid as much as possible. |
Конечно, это нереально, но настолько похожим, насколько это возможно. | And it's not really but as close as we can do. |
Насколько обещанное возможно. | 'As far as what I promised is possible. |
3. Всемирная туристская организация соглашается соблюдать, насколько это практически возможно и целесообразно, стандартную практику и формы, рекомендованные Организацией Объединенных Наций. | 3. The World Tourism Organization agrees to conform, as far as may be practicable and appropriate, to standard practices and forms recommended by the United Nations. |
Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно. | Explain the fact as clearly as possible. |
Лоувелл Мы сохраняли спокойствие, насколько это было возможно. | We were as calm as could be. |
Я делал перерывы в деле, насколько это возможно. | I've given you all the breaks I can. |
Я вдыхаю медленно и настолько бесшумно, насколько это возможно. | I breathe in very slowly and out as quietly as possible. |
Площадки для прогулок оснащаются, насколько это возможно, спортивным оборудованием. | The walking areas are equipped, as far as possible, with sports equipment. |
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. | We stopped irrigating our soil, as much as we could. |
Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. | And do prevention at each place, in the way it can be done there. |
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно. | The target market is as tempting as it can get. |
Первое я хочу выступать так рано, насколько это возможно. | One I want to speak as early in the morning as possible. |
Он настолько близок к смерти, насколько это вообще возможно. | He's as near dead as a human being can be and still be alive. Yes, indeed. |
Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу. | So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe. |
Вопрос только в том насколько быстро. | China s government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast. |
Насколько быстро я могу запустить программу? | How fast can I get this program to run? |
Это показало, насколько быстро и эффективно социальные медиа могут освещать события. | It showed how fast and effective social media can be in the coverage of breaking events. |
Зная это, учёные наблюдали галактики и измеряли, насколько быстро двигались звёзды. | Knowing this, scientists looked at the galaxies and measured how fast stars were moving. |
Возможно, это полезно для талии, но вы быстро проголодаетесь. | So it may be good for the waistline, but it probably won't keep you satiated for very long. |
И они будут заинтересованы сохранить его настолько, насколько это возможно. | They will attempt to preserve as much of it as possible. |
Это должно осуществляться настолько публичным и прозрачным путем, насколько возможно. | Tindakan ini harus dilakukan dalam cara yang terbuka dan transparan. |
Он собрался сделать кино настолько отвратительным, насколько это вообще возможно. | He set out to make a movie as gruesome as humanly possible. |
Решения Исполнительного совета принимаются, насколько это возможно, на основе консенсуса. | Decisions by the Executive Board shall be taken by consensus, whenever possible. |
Сделайте всё настолько просто, насколько это возможно, но не проще . | Instead, as Einstein said, make everything as simple as possible, but no simpler. |
Поскольку мы ученые, мы стараемся быть объективными насколько это возможно. | We try to be as scientists as objective as we can. |
Просто сохраняй спокойствие, насколько это возможно, и определи, если сможешь, | Just keep calm as much as you can and find out, if you can in this moment |
С помощью лупы Гейберг расшифровал текст, насколько это было возможно. | And with just a magnifying glass, he transcribed as much of the text as he could. |
Я тебя прошу сблизиться с верблюдом настолько, насколько это возможно . | I want you to get as close to that camel as you possibly can. |
С одной стороны, любопытно было узнать, насколько это вообще возможно. | RD So I mean, in part, we wondered if it was possible to do it. |
ИБ Так далеко, насколько возможно. | IB As far as possible. |
Это локальная проблема. Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. | Make it a local issue. And do prevention at each place, in the way it can be done there. |
Я прибыл сюда настолько быстро, насколько смог. | I came here as fast as I could. |
Похожие Запросы : быстро, насколько это практически возможно - насколько это практически возможно - насколько это практически возможно - насколько это практически - Быстро настолько, насколько это возможно - насколько это возможно - насколько это возможно - насколько это возможно - насколько это возможно, - насколько это возможно, - практически возможно - рассмотреть, насколько это возможно - учитывая, насколько это возможно - много, насколько это возможно - эффективным, насколько это возможно