Перевод "быть благодарным за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

за - перевод : за - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть благодарным за - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Берт должен быть благодарным.
Burt's bound to be grateful.
Тебе бы следовало быть благодарным.
You should be grateful.
благодарным за благодеяния Его.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces.
благодарным за благодеяния Его.
Thankful for His blessings.
Был благодарным за Его благодеяния.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces.
Был благодарным за Его благодеяния.
Thankful for His blessings.
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя.
I might get grateful and lock you up.
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
Verily, he was a grateful slave.
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
He was truly a thankful servant.
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
Lo! he was a grateful slave.
Внуши мне быть благодарным за благодеяние твое, каким Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и делать доброе, благоугодное Тебе!
Hold me under (Your) control that I may render thanks for the favour which You have bestowed on me and on my parents, and that I may act righteously in a manner that would please You.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
We have indeed shown him the way whether he is grateful or ingrate.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
Verily We! We shewed him the way then he becometh either thankful or ingrate.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь Быть благодарным (Господу) или неверным.
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
Том выглядит благодарным.
Tom looks grateful.
Именно тогда я поняла быть чужаком это не так уж и плохо. Быть вновь прибывшим на новой сцене это не только хорошо. За это нужно быть благодарным, как за своеобразный дар с лодки.
And I realized, at the same time, that it is OK to be an outsider, a recent arrival, new on the scene and not just OK, but something to be thankful for, perhaps a gift from the boat.
Внуши мне быть благодарным за Твою милость, которую Ты оказал мне и моим родителям, и совершать праведные деяния, которыми Ты будешь доволен.
Hold me under (Your) control that I may render thanks for the favour which You have bestowed on me and on my parents, and that I may act righteously in a manner that would please You.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
Grateful to Him for His favours so He chose him and guided him to the path that is straight,
Аллах воздаст благодарным, которые повиновались Ему и сражались за Его прямой путь!
We shall certainly reward those who are grateful.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
Grateful to Him for His favours so He chose him and guided him to the path that is straight,
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
Grateful for His blessings Allah chose him and guided him to the Straight Path.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
Grateful for His blessings Allah chose him and guided him to the Straight Path.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
showing thankfulness for His blessings He chose him, and He guided him to a straight path.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
showing thankfulness for His blessings He chose him, and He guided him to a straight path.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
Grateful for His favours He chose him and guided him to a straight path.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces. He (Allah) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islamic Monotheism, neither Judaism nor Christianity).
Аллах воздаст благодарным, которые повиновались Ему и сражались за Его прямой путь!
And We shall reward the grateful
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
He rendered thanks to Allah for His bounties so that Allah chose him (for His favours) and directed him to the Right Way.
Аллах воздаст благодарным, которые повиновались Ему и сражались за Его прямой путь!
And soon shall We reward the ones who are grateful.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
He rendered thanks to Allah for His bounties so that Allah chose him (for His favours) and directed him to the Right Way.
благодарным за милости Его избрал Он его и повел на прямой путь.
Thankful for His bounties He chose him and He guided him unto a straight path.
Аллах воздаст благодарным, которые повиновались Ему и сражались за Его прямой путь!
We shall reward the thankful.
благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.
Thankful for His bounties He chose him and He guided him unto a straight path.
Воистину, он был благодарным рабом .
Verily, he was a grateful slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
Verily, he was a grateful slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was an appreciative servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was an appreciative servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was truly a thankful servant.

 

Похожие Запросы : быть благодарным - быть благодарным - быть благодарным - быть благодарным - быть за столом - быть за счет - быть за границей - быть ответственным за - быть из-за - быть ответственным за - из-за быть - я чувствую себя благодарным - быть ошибочно приняты за - быть влечет за собой