Перевод "быть высокими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть высокими - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe High-stakes Tall Stakes Covert Poker

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) оно должно быть соразмерным с признанными высокими результатами
(b) They should be proportionate to the achievement being recognized
Ежегодные температурные изменения являются маленькими, хотя дневные изменения температуры могут быть достаточно высокими.
Annual temperature variations are small, although diurnal variations can be extreme.
Денежные штрафы должны быть достаточно высокими и превышать размер выгод, полученных благодаря картельному сговору.
Pecuniary sanctions should be severe enough to eliminate a cartel's gains.
Здание посольства окружено высокими заборами.
The embassy building is surrounded by high fences.
Стандарты школьного обучения являются высокими.
The scholastic standards are high.
В группе был один человек, показатели которого должны были быть очень высокими, но они были очень низкими.
There was one person in the group that was supposed to have very high performance that was actually performing terribly.
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.
She walked past clicking her high heels.
Безработица и неполная занятость остаются высокими.
Unemployment and underemployment remain high.
Эти относительные показатели являются слишком высокими.
Those ratios were far too high.
Прекрасные спокойные дела с высокими гонорарами.
Nice smooth matters with excellent fees.
Никакие внешние силы не должны ни поощрять, ни препятствовать отделению, и барьеры для признания отделения должны быть установлены высокими.
No outside forces should either encourage or discourage secession, and the barriers for recognizing secession should be set high.
Первоначальные расходы на строительство электростанций могут быть высокими, тем не менее, расходы на их эксплуатацию относительно невелики и стабильны.
The initial installation cost of a nuclear power plant may be high its operating costs, however, are relatively low and stable.
Условия, на которых он предоставляется, еще связаны с относительно высокими расходами, однако для добросовестных плательщиков они могут быть улучшены.
The terms were still relatively costly, but could be eased for borrowers with good quot track records quot .
Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами?
Is China s Economy Overheating?
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими.
So Lula's odds do not look particularly high.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses.
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими.
The US, however, continued to charge much higher tariffs.
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
China has long run large surpluses.
Её пилоны считаются самыми высокими в мире.
Its pylons are among the highest in the world.
Рост народонаселения в регионе характеризуется высокими темпами.
Population growth is high in the region.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
So, kind of a weird combination of high tech and low tech.
Я называю это студенческим примером , мы имеем студента, который может быть описан в данном случае переменной, определяющей его умственные способности, которые могут быть высокими или низкими.
This is what I call the student example , and you have a student who has, who can be described in this case by a variable representing his intelligence, and that could be high or low.
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому либо еще.
It could help parents have children with a higher likelihood of being healthy, without bringing direct harm to anyone else.
Hilmy7007, делится своими высокими ожиданиями от нового правительства
We demand transparency n accountability in all projects awarded.
Развитие экономики Туркменистана характеризуется высокими устойчивыми темпами роста.
The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth.
В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами.
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth.
Сегодняшние политики фокусируют свое внимание исключительно на том, насколько высокими должны быть налоги на выбросы углерода, чтобы люди престали использовать ископаемое топливо.
Today s politicians focus narrowly on how high a carbon tax should be to stop people from using fossil fuels.
Растущие требования к системе Организации Объединенных Наций могут быть удовлетворены только в том случае, если будут высокими уровень управления, администрации и отчетности.
The growing demands on the United Nations system can be met only if standards of management, administration and accountability are high.
Наиболее высокими являются горы Пинандок в восточной его части.
Mountains are scattered across the county, with the Pinandok mountains rising in the east.
Пусть они останутся самыми высокими на нашем небесном своде.
They should remain the highest in our firmament.
Эти расходы являются крайне высокими во многих местах службы.
Those expenses were extremely high in many duty stations.
Импорт стран региона рос практически такими же высокими темпами.
Imports into the region grew almost as quickly.
В некоторых регионах темпы снижения рождаемости были особенно высокими.
In some regions the reductions in fertility have been exceedingly rapid.
Огромное нефтяное поле, окружённое высокими дюнами, и ничего больше.
Huge oil field surrounded by massive dunes, nothing else.
Как, если я сказал, что все мальчики являются высокими.
Like if, I said that all boys are tall.
Цель продукция высокого качества для потребителей с высокими доходами.
c) Marketing Most Russian companies target the poorer segment of the Russian market.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
One Europe with the highest standards of food safety.
Англо саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Anglo Saxon financial institutions are known for their high dividend payout ratios.
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие.
It is extremely vulnerable to high oil and food prices.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
Они были высокими и темноволосыми и стали отцами большинства нолдор.
These are tall and dark haired, the fathers of most of the Noldor.
В 2004 году глобальный экономический подъем продолжал развиваться высокими темпами.
The global economic recovery continued at a robust rate in 2004.
Численность населения растет высокими темпами, при этом оно крайне молодо.
The population is characterized by rapid growth and a very high proportion of young people.

 

Похожие Запросы : остаются высокими - расти высокими - кажется, высокими - остаются высокими - мы стремимся высокими - с высокими стандартами - Духи были высокими - с высокими ставками - высокими эксплуатационными свойствами - с высокими выходами - с высокими баллами - духи являются высокими - с высокими требованиями - с высокими требованиями