Перевод "быть в гармонии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть в гармонии - перевод : быть - перевод : быть в гармонии - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Harmony Harmonies Tune Balance Elements

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моя цель очень проста помочь людям быть в большей гармонии с самими собой.
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves.
Одним из определений здоровья может быть то, что аккорд находится в полной гармонии.
One definition of health may be that that chord is in complete harmony.
В гармонии с истиной.
In harmony with truth.
О гармонии.
In Svet.
Стремление к гармонии.
The desire for harmony.
Это закон гармонии.
It's the law of harmony.
Когда люди говорят интуитивно, это словно вы в гармонии с природой, в гармонии с собой и отношениями.
You know, people say intuitive, you know that's like you're in touch with nature, in touch with yourself and relationships.
Столько гармонии и сосуществования
'So much harmony and coexistence'
Современные черты гармонии Прокофьева.
title Современные черты гармонии Прокофьева Essays on Contemporary Harmony.
Они жили в гармонии друг с другом.
They lived in harmony with each other.
Сёстры жили в гармонии друг с другом.
The sisters lived in harmony with each other.
Выберите объект и перетащите в область гармонии,
Select an object amp drag onto the harmony area,
Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии.
We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony.
Конституция, которая составляется, должна быть в гармонии с нашими собственными условиями и отражать желания и устремления всего народа.
The constitution to be drafted must be in harmony with our own conditions and reflect the wishes and aspirations of the entire nation.
Спасибо за этот момент гармонии .
Thank you for that moment of harmonie.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
We must learn to live in harmony with nature.
Жители этой деревни живут в гармонии с природой.
The people of this village live in harmony with nature.
Я всегда нахожусь в гармонии с самим собой.
I'm always in harmony with myself.
b) пропаганда терпимости и гармонии в социальных отношениях
(b) Promotion of social tolerance and harmony
Теперь цвет объекта в гармонии изменится на другой.
Now that object will change in harmony with the other colors.
Итак, первый принцип, которым я хочу с вами поделиться, в том, что город будущего должен быть в гармонии с природой.
I want to leave you tonight is, a city of the future has to be environmentally friendly.
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары.
Nothing is more pleasant that the harmony of a couple.
Дети всегда должны воспитываться в атмосфере мира и гармонии.
Children must always be brought up a climate of peace and harmony.
Также, как в случае гармонии, если говорить о красоте.
Just as when we talk of harmony, in the conception of beauty,
Он снова чист, и работает в гармонии с сердцем.
And it's pure again, they are working in pure perfect synchronicity.
Торговые правила должны быть нацелены на мирное сосуществование различных национальных путей развития, а не на установление гармонии.
When countries use trade to impose their institutional preferences on others, the result is erosion of trade's legitimacy. Trade rules should seek peaceful co existence among national practices, not harmonization.
Торговые правила должны быть нацелены на мирное сосуществование различных национальных путей развития, а не на установление гармонии.
Trade rules should seek peaceful co existence among national practices, not harmonization.
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии.
And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony.
(Ж) Да. Пифагор составил несколько схем, (Ж) объясняющих связь гармонии с музыкой и числами (Ж) и то, что в основе гармонии лежит математическая структура.
And Pythagoras is doing some diagrams about how harmony relates to music and numbers, and how underlying harmony is a kind of mathematical structure.
подчеркивая важность создания условий, благоприятствующих большей гармонии и терпимости в обществах,
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies,
Оформление церкви находится в стилистической гармонии с главным храмом и притвором.
The decoration of the church is in stylistic harmony with that of the main temple and the vestry.
Поощрение религиозного и культурного взаимопонимания, гармонии и сотрудничества
Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
You see, Indian music, for example, does not have the concept of harmony.
Надеюсь, вы сочтете ее хорошим примером достижения гармонии.
I hope you'll think it's a good example of harmony.
Люди хотят быть религиозными, и религию необходимо превратить в движущую силу гармонии во всём мире ею она может и должна стать благодаря Золотому Правилу.
But people want to be religious, and religion should be made to be a force for harmony in the world, which it can and should be because of the Golden Rule.
Люди хотят быть религиозными, и религию необходимо превратить в движущую силу гармонии во всём мире ею она может и должна стать благодаря Золотому Правилу.
But people want to be religious, and religion should be made to be a force for harmony in the world, which it can and should be because of the Golden Rule.
Атмосфера национальной гармонии и примирения, сложившаяся в стране, благоприятствует скорейшему достижению прогресса.
The spirit of national harmony and reconciliation that prevails in the country augurs well for rapid progress.
Это станет событием, благоприятным для гармонии и безопасности в нашей части планеты.
This will be a positive development for harmony and security in our part of the world.
Эта традиция подкрепляется развитием семейных отношений в направлении равенства, демократии и гармонии.
This tradition has been enhanced by the development of family relations towards equality, democracy and harmony.
Поэтому мы должны предпринять неотложные шаги для достижения соответствующей гармонии в обществе.
Therefore we need urgent action to achieve harmony.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
We were in complete harmony, and we wanted to spread it to all of Palestine.
Мне удалось доказать важность бизнеса, бизнес может существовать в гармонии с обществом.
I have reaffirmed the importance of the business, for the business to coexist in harmony, in society.
Восстановление гармонии также помогло Вайсвайлеру провести удачный прощальный сезон.
The new found harmony also helped Weisweiler to a formidable farewell season.
b) специальные учреждения по содействию расовой терпимости и гармонии
(b) Institutions with the specific aim of promoting racial tolerance and harmony
Вот что он сказал о гармонии как принципе природы
So he said that this principle of nature, consonance

 

Похожие Запросы : в гармонии - жить в гармонии - держать в гармонии - петь в гармонии - Пребывание в гармонии - жить в гармонии - работа в гармонии - в полной гармонии - в гармонии с - держать в гармонии - будучи в гармонии - работая в гармонии - работает в гармонии