Перевод "быть в зависимости от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправные пункты могут быть разными, в зависимости от организаторов. | There may be different starting points, depending on the promoters. |
Могут быть добавлены другие позиции в зависимости от потребностей стран. | Others might be added according to needs of countries. |
Могут быть добавлены другие позиции в зависимости от потребностей стран). | Others might be added according to needs of countries. |
Каким должен быть путь души в зависимости от её индивидуальности? | So, how that soul should proceed on the basis of their individual position? |
Оружие может быть опасным, или нет, в зависимости от человека. | A gun is as good or as bad as the man using it. |
В зависимости от них финал истории может быть хорошим или плохим. | Depending on these choices, the outcome of the story will either be good or bad. |
Проверки могут быть классифицированы в зависимости от их срочности и важности. | The checks can be classified according to their urgency and importance. |
Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата. | Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. |
Они могут быть различных цветов и узоров в зависимости от характеристик, унаследованных от родителей. | They can be a variety of colors and patterns depending on the characteristics inherited from the parent breeds. |
В зависимости от автомобиля, он может быть заведён одним из нескольких способов. | Depending on the car, it can be started in one of a few ways. |
В зависимости от конкретной задачи может быть предпочтителен тот или иной вариант. | Depending on the particular instance of the problem, either way is practical. |
Конечно, могут быть и специализированные версии китайской еды в зависимости от региона. | Where ideas from one person can be copied and propagated across the entire system, that there can be specialized versions of Chinese food, depending on the region. |
И в зависимости от говорящего, после атаки скачок должен был быть вверх. | And depending on who you ask, the surge was supposed to push it up even further. |
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ | Definition of the different curves |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от домена | Domain Specific |
В зависимости от ситуации. | It depends. |
В зависимости от ситуации, и могут быть заданы явно, или они могут быть очевидны из контекста. | In a given situation, K and V may be specified explicitly, or they may be obvious from context. |
В зависимости от знака этого сдвига машина может быть двигателем или тепловым насосом. | Depending on the type of engine design, the displacer may or may not be sealed to the cylinder, i.e. |
Листья могут быть блестящими или тусклыми, а цвет меняется в зависимости от сезона. | Leaves may be shiny or dull, and the color varies with the season. |
Цвет может быть белым или может варьироваться в зависимости от цвета литургического сезона. | The colour may be white, or may vary according to the colour of the liturgical season. |
Круг мероприятий по подготовке может быть разным в зависимости от выявленных потребностей бенефициара. | The scope of training varies according to the identified needs of the beneficiary. |
Различные машины PDP могут быть сгруппированы в семейства в зависимости от длины машинного слова. | The various PDP machines can generally be grouped into families based on word length. |
В зависимости от поведения осуждённого он может быть переведён из одной колонии в другую. | Depending on the behaviour of a convicted person, he can be moved from one type of colony to another. |
в будущем в зависимости от формы принятия гтп могут быть добавлены другие сноски, например | in the future, depending on the form of gtr adoption, there may be other footnotes. e.g. |
Представители могли бы быть размещены здесь, в зависимости от имеющихся в учреждениях ЕС возможностей. | The representatives could be posted here, depending on the possibilities within the EU organizations. |
Обычное право не имеет письменной формы, и поэтому его применение может быть различным в зависимости от дикготла (поскольку обычаи также различаются в зависимости от традиций). | Customary law is unwritten and practice can vary between different dikgotla (as customs vary according to different traditions). |
В зависимости от типа сетевой инфраструктуры, групповая передача данных может быть доступна, а может и не быть. | Depending on the network infrastructure and type, multicast transmission may or may not be feasible. |
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа. | There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. |
В зависимости от оснащения, M.U.L.E. | Central to the game is the acquisition and use of M.U.L.E. |
В зависимости от полученной травмы. | Depending on the injury suffered. |
Но в зависимости от ситуации. | But in any case, with discretion. |
В зависимости от выбранного метода сжатия индекс может быть уменьшен до части такого размера. | Depending on the compression technique chosen, the index can be reduced to a fraction of this size. |
Эта ссылка может быть изменена в зависимости от будущего пересмотра статьи 10 проекта конвенции. | The reference might be modified depending on the future revision of draft article 10 of the draft convention. |
Круг услуг по правовому консультированию может быть разным в зависимости от выявленных потребностей бенефициара. | Such assistance is usually a preparatory stage for in country legislative assistance. The scope of legal advisory service varies according to the identified needs of the beneficiary. |
Это достоинство не может быть нарушено и не меняется в зависимости от жизненных обстоятельств. | This dignity is inviolable and does not change regardless of the circumstances of one's life. |
Каждый сердечник может быть намагничен двумя различными способами, в зависимости от направления подаваемого тока. | Because that each core could be magnetized in 2 different ways, depending which direction the current was applied. |
Число параметров в модели может быть уменьшено в зависимости от типа с помощью метода главных компонент. | The number of the parameters can be reduced based on types of principal component analysis. |
6.1.2.3 Требования к топливу в зависимости от двигателя типом топлива, обычно используемым в двигателе, может быть | 6.1.2.3. Fuel requirements by the engine the type of fuel normally used by the engine could be |
6.2.2.3 Требования к топливу в зависимости от двигателя типом топлива, обычно используемым в двигателе, может быть | 6.2.2.3. Fuel requirements by the engine, the type of fuels normally used by the engine |
По Рею эти виды созданы Богом, но могут быть изменчивы в зависимости от местных условий. | These species were designed by God, but showing differences caused by local conditions. |
Образовательные учреждения в зависимости от организационно правовых форм и собственности, могут быть бесплатными и платными. | Educational institutions may be free or fee based, depending on their organizational and legal forms and their form of ownership. |
Потребности материально технического обеспечения и требования безопасности могут быть весьма различными в зависимости от ситуации. | The requirements of logistics and security can vary greatly between situations. |
В зависимости от того как мы смотрим на скульптуру, это могут быть 2 нижних ряда. | Depends on how you look on your sculpture, it could be bottom two rows. |
Тарифы могут быть установлены в зависимости от вида используемой техники, по часового использования или обрабатываемой площади. | There is no perfect solution, particularly when the user is the operator of the machinery. when prices are set per hectare, It can be difficult to check the effective number of hectares on which the equipment was used when prices are set per hour, the user may try to go as quickly as possible and risk damaging the equipment. |
Похожие Запросы : быть в зависимости - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от - в зависимости от