Перевод "быть охвачены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : охвачены - перевод : быть - перевод : быть охвачены - перевод : охвачены - перевод : охвачены - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Divine Flames Enveloped Ablaze Uttered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

какие виды деятельности должны быть охвачены
what activities will be covered
Все страны региона должны быть охвачены процессом формирующегося урегулирования.
All the countries of the region must be included in the emerging settlement.
Третьи участники сочли, что эти акты могут быть уже охвачены понятием соучастия.
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity.
Охвачены одним пламенем.
Like a burning torch
Виды деятельности, которые могут быть охвачены, будут определяться временем, ресурсами и мнением специалистов
Time, resources and professional judgement will determine the range of activities that can be covered
Вопрос 8. Какие стороны должны быть охвачены в соответствии с проектом статьи 88?
Issue 8 Which parties should be covered under draft article 88?
Ими охвачены тысячи людей.
Activities reach thousands.
Были охвачены тысячи людей.
Reached thousands of persons.
45. Национальные центры СИДСНЕТ должны быть охвачены мероприятиями в области планирования, управления, пропаганды и коммуникации.
45. National SIDS NET nodes will need planning, management, promotion and communications.
Этими мероприятиями охвачены тысячи людей.
These activities reach thousands.
Они разозлились, Мы охвачены гневом,
Set ablaze On fire
По этой причине делегация оратора придерживается мнения, что предконфликтные ситуации не должны быть охвачены проектом протокола.
For that reason, his delegation took the view that pre conflict situations should not be covered by the draft protocol.
Поэтому в демографической программе должны быть охвачены все вопросы развития, что будет способствовать сокращению масштабов нищеты.
A population programme must therefore integrate all development issues, thus helping to reduce poverty.
Какие детали оборудования охвачены таким наблюдением?
There are usually two types of emergency plan Internal emergency plan (within the site or facility) and External emergency plan (in the vicinity of the site or facility).
Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей.
Reached thousands.
Чернокожие дети не охвачены обязательным образованием.
Compulsory education is not available to Black children.
Этими программами охвачены более 70 стран.
These programmes have encompassed more than 70 countries.
23. Что касается преступлений, которые должны быть охвачены в конвенции, было подчеркнуто, что для обеспечения эффективного применения конвенции они должны быть четко определены.
23. As to the crimes to be covered by the convention, it was stressed that they had to be clearly defined in order to ensure the effective application of the convention.
d Реактивные системы залпового огня охвачены определением категории III. Ракеты, подлежащие регистрации, охвачены категорией VII (см. добавление I).
d Multiple launch rocket systems are covered by the definition of category III. Rockets qualifying for registration are covered under category VII. (See appendix I.)
В то же время, как было отмечено, такими усилиями должны быть охвачены и другие международные документы и процессы.
In was noted, however, that other international instruments and processes should also be included in that effort.
Во всех странах обследованиями охвачены городские районы.
The coverage is urban in all countries.
народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены
Countries and Peoples relating to specific Territories
Контрабандным провозом сегодня охвачены сотни тысяч людей.
Hundreds of thousands of people were being transported illegally.
Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены.
Many mail streams were left untouched.
Какие группы людей не охвачены осуществляемыми нами мерами?
Who is not being reached by our actions?
Этими мероприятиями каждый год охвачены сотни иностранных посетителей.
Reaches hundreds of international visitors each year.
Этой политикой охвачены все члены общества без исключения.
The policy applies to all members of society without distinction.
Мероприятиями Федерации охвачены также женщины в сельских районах.
Its services reached out also to rural women.
Некоторые ключевые области, которые должны быть охвачены в технико экономическом обосновании, указываются в приложении С (см. документ TRADE CEFACT 2005 26).
Some of the key areas that should be covered in the feasibility study are presented in Annex C (see document TRADE CEFACT 2005 26).
Координацией должны быть охвачены не только правительства и межправительственные учреждения при этом должна учитываться и деятельность многих важных неправительственных субъектов развития.
Coordination must not only encompass Governments and intergovernmental institutions, but it must also take into account the actions of the many important non governmental actors in development.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
Moreover, all children are well covered by effective health care systems.
Местные средства массовой информации привлекаются к тесному сотрудничеству в таких проектах, а это означает, что могут быть охвачены более широкие слои населения.
Local media are closely involved in such projects, which means that a wider audience can be reached.
Г жа Йесилдаглар (Турция) говорит, что в соответствии с законом все лица, имеющие зарегистрированную формальную работу, обязаны быть охвачены системой социального обеспечения.
Ms. Yesildaglar (Turkey) said that by law, all those in registered formal employment must be covered under the social security system.
Иракская сторона предоставила данные о ежегодном финансировании ряда объектов, которые должны быть охвачены режимом наблюдения, а также перечень оборудования на этих объектах.
The Iraqi side provided data on the annual financing of a number of facilities to be covered by the monitoring regime, as well as a list of equipment at those facilities.
(ранее этой инициативой были охвачены лишь женщины, получавшие материальную помощь).
The initiative has been expanded to include families with an annual income of 22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible).
Программами микрокредитования охвачены 12 миллионов человек, большинство из них  женщины.
Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women.
2.9.2.1 а) В конце добавить , которые не охвачены другими классами .
2.9.2.1 a) Add which are not covered by other classes at the end.
Фактически будут охвачены только некоторые акты, ведущие к возникновению обязательства.
Only some acts leading to obligation would actually be covered.
В настоящее время программой охвачены 17 стран с переходной экономикой.
Seventeen transition economies are currently included in the programme.
Расходы за 1993 год уже охвачены разрешением, предоставленным Консультативным комитетом.
Expenditure for 1993 was already covered by the authorization given by the Advisory Committee.
Следующие два года 2001, 2002, как раз и охвачены исследованием.
The next two years were the years they studied 2001, 2002.
Мезоэкономика изучает институциональные аспекты экономики, которые не охвачены микро и макроэкономикой.
Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics.
Иногда довольно обширные области на Марсе бывают охвачены грандиозными пылевыми бурями.
This means that there are seasons on Mars, just as on Earth.
Начальным образованием охвачены почти 100 детей, относящихся к соответствующей возрастной группе.
Registration in primary education is almost 100 in the age group concerned.
Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ.
All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities.

 

Похожие Запросы : должны быть охвачены - могут быть охвачены - не охвачены - были охвачены - все охвачены - охвачены вообще - были охвачены - рынки охвачены - лет охвачены - уже охвачены - не охвачены