Перевод "быть охвачены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : охвачены - перевод : быть - перевод : быть охвачены - перевод : охвачены - перевод : охвачены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
какие виды деятельности должны быть охвачены | what activities will be covered |
Все страны региона должны быть охвачены процессом формирующегося урегулирования. | All the countries of the region must be included in the emerging settlement. |
Третьи участники сочли, что эти акты могут быть уже охвачены понятием соучастия. | Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. |
Охвачены одним пламенем. | Like a burning torch |
Виды деятельности, которые могут быть охвачены, будут определяться временем, ресурсами и мнением специалистов | Time, resources and professional judgement will determine the range of activities that can be covered |
Вопрос 8. Какие стороны должны быть охвачены в соответствии с проектом статьи 88? | Issue 8 Which parties should be covered under draft article 88? |
Ими охвачены тысячи людей. | Activities reach thousands. |
Были охвачены тысячи людей. | Reached thousands of persons. |
45. Национальные центры СИДСНЕТ должны быть охвачены мероприятиями в области планирования, управления, пропаганды и коммуникации. | 45. National SIDS NET nodes will need planning, management, promotion and communications. |
Этими мероприятиями охвачены тысячи людей. | These activities reach thousands. |
Они разозлились, Мы охвачены гневом, | Set ablaze On fire |
По этой причине делегация оратора придерживается мнения, что предконфликтные ситуации не должны быть охвачены проектом протокола. | For that reason, his delegation took the view that pre conflict situations should not be covered by the draft protocol. |
Поэтому в демографической программе должны быть охвачены все вопросы развития, что будет способствовать сокращению масштабов нищеты. | A population programme must therefore integrate all development issues, thus helping to reduce poverty. |
Какие детали оборудования охвачены таким наблюдением? | There are usually two types of emergency plan Internal emergency plan (within the site or facility) and External emergency plan (in the vicinity of the site or facility). |
Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей. | Reached thousands. |
Чернокожие дети не охвачены обязательным образованием. | Compulsory education is not available to Black children. |
Этими программами охвачены более 70 стран. | These programmes have encompassed more than 70 countries. |
23. Что касается преступлений, которые должны быть охвачены в конвенции, было подчеркнуто, что для обеспечения эффективного применения конвенции они должны быть четко определены. | 23. As to the crimes to be covered by the convention, it was stressed that they had to be clearly defined in order to ensure the effective application of the convention. |
d Реактивные системы залпового огня охвачены определением категории III. Ракеты, подлежащие регистрации, охвачены категорией VII (см. добавление I). | d Multiple launch rocket systems are covered by the definition of category III. Rockets qualifying for registration are covered under category VII. (See appendix I.) |
В то же время, как было отмечено, такими усилиями должны быть охвачены и другие международные документы и процессы. | In was noted, however, that other international instruments and processes should also be included in that effort. |
Во всех странах обследованиями охвачены городские районы. | The coverage is urban in all countries. |
народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены | Countries and Peoples relating to specific Territories |
Контрабандным провозом сегодня охвачены сотни тысяч людей. | Hundreds of thousands of people were being transported illegally. |
Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены. | Many mail streams were left untouched. |
Какие группы людей не охвачены осуществляемыми нами мерами? | Who is not being reached by our actions? |
Этими мероприятиями каждый год охвачены сотни иностранных посетителей. | Reaches hundreds of international visitors each year. |
Этой политикой охвачены все члены общества без исключения. | The policy applies to all members of society without distinction. |
Мероприятиями Федерации охвачены также женщины в сельских районах. | Its services reached out also to rural women. |
Некоторые ключевые области, которые должны быть охвачены в технико экономическом обосновании, указываются в приложении С (см. документ TRADE CEFACT 2005 26). | Some of the key areas that should be covered in the feasibility study are presented in Annex C (see document TRADE CEFACT 2005 26). |
Координацией должны быть охвачены не только правительства и межправительственные учреждения при этом должна учитываться и деятельность многих важных неправительственных субъектов развития. | Coordination must not only encompass Governments and intergovernmental institutions, but it must also take into account the actions of the many important non governmental actors in development. |
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. | Moreover, all children are well covered by effective health care systems. |
Местные средства массовой информации привлекаются к тесному сотрудничеству в таких проектах, а это означает, что могут быть охвачены более широкие слои населения. | Local media are closely involved in such projects, which means that a wider audience can be reached. |
Г жа Йесилдаглар (Турция) говорит, что в соответствии с законом все лица, имеющие зарегистрированную формальную работу, обязаны быть охвачены системой социального обеспечения. | Ms. Yesildaglar (Turkey) said that by law, all those in registered formal employment must be covered under the social security system. |
Иракская сторона предоставила данные о ежегодном финансировании ряда объектов, которые должны быть охвачены режимом наблюдения, а также перечень оборудования на этих объектах. | The Iraqi side provided data on the annual financing of a number of facilities to be covered by the monitoring regime, as well as a list of equipment at those facilities. |
(ранее этой инициативой были охвачены лишь женщины, получавшие материальную помощь). | The initiative has been expanded to include families with an annual income of 22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible). |
Программами микрокредитования охвачены 12 миллионов человек, большинство из них женщины. | Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women. |
2.9.2.1 а) В конце добавить , которые не охвачены другими классами . | 2.9.2.1 a) Add which are not covered by other classes at the end. |
Фактически будут охвачены только некоторые акты, ведущие к возникновению обязательства. | Only some acts leading to obligation would actually be covered. |
В настоящее время программой охвачены 17 стран с переходной экономикой. | Seventeen transition economies are currently included in the programme. |
Расходы за 1993 год уже охвачены разрешением, предоставленным Консультативным комитетом. | Expenditure for 1993 was already covered by the authorization given by the Advisory Committee. |
Следующие два года 2001, 2002, как раз и охвачены исследованием. | The next two years were the years they studied 2001, 2002. |
Мезоэкономика изучает институциональные аспекты экономики, которые не охвачены микро и макроэкономикой. | Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics. |
Иногда довольно обширные области на Марсе бывают охвачены грандиозными пылевыми бурями. | This means that there are seasons on Mars, just as on Earth. |
Начальным образованием охвачены почти 100 детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. | Registration in primary education is almost 100 in the age group concerned. |
Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ. | All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. |
Похожие Запросы : должны быть охвачены - могут быть охвачены - не охвачены - были охвачены - все охвачены - охвачены вообще - были охвачены - рынки охвачены - лет охвачены - уже охвачены - не охвачены