Перевод "не охвачены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не охвачены - перевод : не - перевод : не охвачены - перевод : охвачены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чернокожие дети не охвачены обязательным образованием. | Compulsory education is not available to Black children. |
народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены | Countries and Peoples relating to specific Territories |
Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены. | Many mail streams were left untouched. |
Охвачены одним пламенем. | Like a burning torch |
Какие группы людей не охвачены осуществляемыми нами мерами? | Who is not being reached by our actions? |
Ими охвачены тысячи людей. | Activities reach thousands. |
Были охвачены тысячи людей. | Reached thousands of persons. |
Этими мероприятиями охвачены тысячи людей. | These activities reach thousands. |
Они разозлились, Мы охвачены гневом, | Set ablaze On fire |
2.9.2.1 а) В конце добавить , которые не охвачены другими классами . | 2.9.2.1 a) Add which are not covered by other classes at the end. |
Мезоэкономика изучает институциональные аспекты экономики, которые не охвачены микро и макроэкономикой. | Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics. |
Какие детали оборудования охвачены таким наблюдением? | There are usually two types of emergency plan Internal emergency plan (within the site or facility) and External emergency plan (in the vicinity of the site or facility). |
Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей. | Reached thousands. |
Этими программами охвачены более 70 стран. | These programmes have encompassed more than 70 countries. |
какие виды деятельности должны быть охвачены | what activities will be covered |
d Реактивные системы залпового огня охвачены определением категории III. Ракеты, подлежащие регистрации, охвачены категорией VII (см. добавление I). | d Multiple launch rocket systems are covered by the definition of category III. Rockets qualifying for registration are covered under category VII. (See appendix I.) |
Во всех странах обследованиями охвачены городские районы. | The coverage is urban in all countries. |
Контрабандным провозом сегодня охвачены сотни тысяч людей. | Hundreds of thousands of people were being transported illegally. |
Большие и сильные государства охвачены необъяснимым страхом, который не позволяет им действовать справедливо. | The larger and more powerful nations are gripped by an unreasonable fear which, in the process, constrains them from being reasonably fair. |
56. Большинство работающих женщин заняты в неформальном секторе и не охвачены трудовым законодательством. | Most of the female labour force was engaged in the informal sector and not covered by labour regulations. |
Этими мероприятиями каждый год охвачены сотни иностранных посетителей. | Reaches hundreds of international visitors each year. |
Этой политикой охвачены все члены общества без исключения. | The policy applies to all members of society without distinction. |
Мероприятиями Федерации охвачены также женщины в сельских районах. | Its services reached out also to rural women. |
16. Национальные доклады, полученные секретариатом Конференции после завершения подготовки обзора, охвачены анализом не были. | 16. The national reports that were received by the Conference secretariat after the synthesis was finalized have not been included in the analyses contained in the present document. |
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. | Moreover, all children are well covered by effective health care systems. |
Все страны региона должны быть охвачены процессом формирующегося урегулирования. | All the countries of the region must be included in the emerging settlement. |
Министерство весьма озабочено тем, что многие дети школьного возраста по прежнему не охвачены школьным обучением. | It is of great concern to the Ministry that many school age children remain out of school. |
Эти отношения не имеют параллели в отношениях между государствами и поэтому не охвачены в статьях об ответственности государств. | That relationship had no equivalent in relations between States and therefore was not covered in the articles on responsibility of States. |
(ранее этой инициативой были охвачены лишь женщины, получавшие материальную помощь). | The initiative has been expanded to include families with an annual income of 22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible). |
Программами микрокредитования охвачены 12 миллионов человек, большинство из них женщины. | Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women. |
Фактически будут охвачены только некоторые акты, ведущие к возникновению обязательства. | Only some acts leading to obligation would actually be covered. |
В настоящее время программой охвачены 17 стран с переходной экономикой. | Seventeen transition economies are currently included in the programme. |
Расходы за 1993 год уже охвачены разрешением, предоставленным Консультативным комитетом. | Expenditure for 1993 was already covered by the authorization given by the Advisory Committee. |
Следующие два года 2001, 2002, как раз и охвачены исследованием. | The next two years were the years they studied 2001, 2002. |
По этой причине делегация оратора придерживается мнения, что предконфликтные ситуации не должны быть охвачены проектом протокола. | For that reason, his delegation took the view that pre conflict situations should not be covered by the draft protocol. |
Признавая, что некоторые группы детей не охвачены, особое внимание в повестке дня уделяется детям коренных народов. | In recognition that some groups of children are missing out , indigenous children are a particular focus of the Agenda. |
До сих пор народные массы в Каире, Александрии и Суэце не проявляли жестокости и не были охвачены религиозным рвением. | So far, the crowds in Cairo, Alexandria, and Suez have been neither violent, nor inflamed by religious fervor. |
Некоторые из предпринятых Организацией Объединенных Наций международных операций не охвачены Конвенцией, несмотря на ощутимые проблемы, касающиеся безопасности. | Some international engagements undertaken by the United Nations were not covered by the Convention, despite having serious security undertones. |
В настоящем докладе освещаются наиболее важные итоги этой работы, поскольку они не охвачены в докладах вспомогательных органов. | This report highlights the most important accomplishments of this work, since it is not covered by the reports of the from subsidiary bodies. |
Он разъяснил, что ПРООН будет уделять основное внимание только тем основным направлениям, которые не охвачены другими донорами. | He clarified that UNDP would focus only on critical areas not covered by other donors. |
Иногда довольно обширные области на Марсе бывают охвачены грандиозными пылевыми бурями. | This means that there are seasons on Mars, just as on Earth. |
Начальным образованием охвачены почти 100 детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. | Registration in primary education is almost 100 in the age group concerned. |
Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ. | All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. |
И я могу сказать, почему мы охвачены эпидемией страха, какой я раньше не видал и, надеюсь, никогда не увижу снова. | And the reason that I can say that is because we're now in an epidemic of fear like one I've never seen and hope never to see again. |
Однако обычной иммунизацией по прежнему не охвачены 29 миллионов детей, в основном из находящихся в неблагоприятном положении общин. | Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. |
Похожие Запросы : охвачены - охвачены - еще не охвачены - не были охвачены - вопросы, которые не охвачены - быть охвачены - были охвачены - все охвачены - охвачены вообще - были охвачены - рынки охвачены - лет охвачены