Перевод "охвачены вообще" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вообще - перевод : охвачены - перевод : охвачены - перевод : охвачены вообще - перевод : охвачены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Охвачены одним пламенем.
Like a burning torch
Ими охвачены тысячи людей.
Activities reach thousands.
Были охвачены тысячи людей.
Reached thousands of persons.
Этими мероприятиями охвачены тысячи людей.
These activities reach thousands.
Они разозлились, Мы охвачены гневом,
Set ablaze On fire
Какие детали оборудования охвачены таким наблюдением?
There are usually two types of emergency plan Internal emergency plan (within the site or facility) and External emergency plan (in the vicinity of the site or facility).
Этими мероприятиями были охвачены тысячи людей.
Reached thousands.
Чернокожие дети не охвачены обязательным образованием.
Compulsory education is not available to Black children.
Этими программами охвачены более 70 стран.
These programmes have encompassed more than 70 countries.
какие виды деятельности должны быть охвачены
what activities will be covered
46. В Нимбе только 12 процентов детей были вакцинированы против кори, а 56 процентов детей в ноябре 1993 года не были вообще охвачены иммунизацией.
46. In Nimba, only 12 per cent of the children were vaccinated against measles, while 56 per cent had received no vaccinations at all in November 1993.
d Реактивные системы залпового огня охвачены определением категории III. Ракеты, подлежащие регистрации, охвачены категорией VII (см. добавление I).
d Multiple launch rocket systems are covered by the definition of category III. Rockets qualifying for registration are covered under category VII. (See appendix I.)
Во всех странах обследованиями охвачены городские районы.
The coverage is urban in all countries.
народам, касающиеся конкретных территорий, которые не охвачены
Countries and Peoples relating to specific Territories
Контрабандным провозом сегодня охвачены сотни тысяч людей.
Hundreds of thousands of people were being transported illegally.
Многие потоки почтовых отправлений не были охвачены.
Many mail streams were left untouched.
Какие группы людей не охвачены осуществляемыми нами мерами?
Who is not being reached by our actions?
Этими мероприятиями каждый год охвачены сотни иностранных посетителей.
Reaches hundreds of international visitors each year.
Этой политикой охвачены все члены общества без исключения.
The policy applies to all members of society without distinction.
Мероприятиями Федерации охвачены также женщины в сельских районах.
Its services reached out also to rural women.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
Moreover, all children are well covered by effective health care systems.
Все страны региона должны быть охвачены процессом формирующегося урегулирования.
All the countries of the region must be included in the emerging settlement.
Вообще.
At all. Right?
Вообще.
Nothing a'tall.
Вообще.
With you? In general.
(ранее этой инициативой были охвачены лишь женщины, получавшие материальную помощь).
The initiative has been expanded to include families with an annual income of 22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible).
Программами микрокредитования охвачены 12 миллионов человек, большинство из них  женщины.
Microcredit programmes have reached over 12 million people, most of whom are women.
2.9.2.1 а) В конце добавить , которые не охвачены другими классами .
2.9.2.1 a) Add which are not covered by other classes at the end.
Фактически будут охвачены только некоторые акты, ведущие к возникновению обязательства.
Only some acts leading to obligation would actually be covered.
В настоящее время программой охвачены 17 стран с переходной экономикой.
Seventeen transition economies are currently included in the programme.
Расходы за 1993 год уже охвачены разрешением, предоставленным Консультативным комитетом.
Expenditure for 1993 was already covered by the authorization given by the Advisory Committee.
Следующие два года 2001, 2002, как раз и охвачены исследованием.
The next two years were the years they studied 2001, 2002.
Что я вообще... чем я вообще здесь занимаюсь?
Oh, God, what am I even... what am I even doing with this stuff?
Вообще то,
Actually,
Здесь вообще.
Here at all.
Вообще нет
Well, no.
Вообще ничего
Ah! Nothing at all.
Вообще... Я...
Actually, I ... to Ha Ni ...
Вообще ничего.
There is nothing at all.
Вообще то...
Actually...
Вообще да.
But they wouldn't if you were beside them.
Вообще никакой.
No difference at all.
Что, вообще?
No. What, nothing at all?
И вообще...
And, after all...
Вообще неплохо.
Yeah! Not bad.

 

Похожие Запросы : не охвачены - быть охвачены - были охвачены - все охвачены - были охвачены - рынки охвачены - лет охвачены - уже охвачены - не охвачены - уже охвачены