Перевод "быть разумным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть разумным - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его убедили быть более разумным.
He was persuaded to be more sensible.
Оно необязательно должно быть разумным, только запоминающимся.
It does not have to be reasonable or sensible, only memorable.
Это кажется довольно разумным, что предпочтения могут быть стационарными.
This seems pretty reasonable that preferences might be stationary.
Разумным? .
Sensible?
Нельзя любить и быть разумным в одно и тоже время.
One can't love and be reasonable at the same time.
К примеру, разумность считается, что человек должен быть разумным в споре.
like rationality. You're supposed to be rational in an argument.
В таком случае, сэр, это может быть разумным, чтобы увиливать мало.
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate a little.
И это может быть очень разумным шагом в эти неспокойные, опасные времена.
And that might be smart in these nervous, dangerous times.
Том кажется разумным.
Tom seems intelligent.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Пьер, будь разумным.
Pierre. Be reasonable.
Эд, будь разумным.
Ed, be sensible.
Это кажется разумным.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
That seems reasonable.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Твоё предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Мне кажется это разумным.
That seems reasonable to me.
Тебе это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Вам это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Это кажется вполне разумным.
That seems completely reasonable.
Этот план кажется мне разумным.
That plan seems reasonable to me.
Они были весьма разумным видом.
They were a highly intelligent species.
Последнее мне кажется более разумным.
That seems to make more sense.
Положите так, он, кажется разумным.
Put like that, it did seem reasonable.
Всегда считал себя разумным человеком.
I always figured on being reasonable.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale).
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
Likewise, the divorced women should also be given something in accordance with the known fair standard.
Вы считаете это разумным и ошибаетесь.
You think that's rational No way.
Я надеялась, что ты будешь разумным.
I hoped to find you reasonable.
В других обстоятельствах может быть разумным избегать выявления того, как много или как мало известно о данной ситуации.
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much or how little is known about a given situation.
И всетаки он показался мне разумным человеком.
But he seemed like a reasonable fella.
Иранская ядерная проблема должна быть разумным образом решена на основе диалога в рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Iranian nuclear issue should be resolved reasonably through dialogue within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом.
This is why the report is a careful and sensible document.
Изображать из себя Мита Ромни кажется весьма разумным
Making Mitt Romney seem the epitome of common sense
Игрок управляет PRISM, первым в мире разумным компьютером.
Plot The player controls PRISM, the world's first sentient computer, in the year 2031.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guidance and reminder for men of wisdom.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guidance and an advice for the people of intellect.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
for a guidance and for a reminder to men possessed of minds.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guidance and an admonition Unto the men of understanding,
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guide and a reminder for men of understanding.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guide and a reminder for those endowed with reason.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
which was a guidance and good counsel to people endowed with understanding and wisdom.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
A sensible approach could be to hedge against intermediate level shocks.
Решение выставить кандидатуру Бернанке яаляется разумным по двум причинам.
The decision to nominate Bernanke is sensible on two counts.

 

Похожие Запросы : может быть разумным - может быть разумным - может быть разумным - может быть разумным - разумным образом - наиболее разумным - более разумным - представляется разумным - считается разумным - коммерчески разумным - будучи разумным - считают разумным - финансово разумным - считается разумным