Перевод "коммерчески разумным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

коммерчески разумным - перевод :
ключевые слова : Reasonable Sensible Rational Prudent Intelligent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумным? .
Sensible?
Коммерчески, альбом оказался успешным.
Commercially, the album proved to be successful.
Том кажется разумным.
Tom seems intelligent.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Пьер, будь разумным.
Pierre. Be reasonable.
Эд, будь разумным.
Ed, be sensible.
Это кажется разумным.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
That seems reasonable.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Твоё предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Мне кажется это разумным.
That seems reasonable to me.
Тебе это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Вам это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Это кажется вполне разумным.
That seems completely reasonable.
Его убедили быть более разумным.
He was persuaded to be more sensible.
Этот план кажется мне разумным.
That plan seems reasonable to me.
Они были весьма разумным видом.
They were a highly intelligent species.
Последнее мне кажется более разумным.
That seems to make more sense.
Положите так, он, кажется разумным.
Put like that, it did seem reasonable.
Всегда считал себя разумным человеком.
I always figured on being reasonable.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale).
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
Likewise, the divorced women should also be given something in accordance with the known fair standard.
Вы считаете это разумным и ошибаетесь.
You think that's rational No way.
Я надеялась, что ты будешь разумным.
I hoped to find you reasonable.
Альбом получил хорошие отзывы, но не был коммерчески успешным.
The album received good reviews but did not sell well.
Он получил признание критиков, но не был коммерчески успешен.
It was critically acclaimed, but was not very commercially successful.
Оно необязательно должно быть разумным, только запоминающимся.
It does not have to be reasonable or sensible, only memorable.
И всетаки он показался мне разумным человеком.
But he seemed like a reasonable fella.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
Фильм стал коммерчески успешным, собрав по всему миру 110 млн.
The film was successful at the box office, taking 110 million worldwide.
What Goes Around Comes Around была коммерчески успешна в США.
Commercial performance What Goes Around... ...Comes Around was commercially successful in the United States.
Альбом был коммерчески успешен и достиг 47 в чарте Billboard.
This album was a commercial success and reached 48 on the Billboard Chart.
Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах.
That s what Microsoft has done with Bing, in a few commercially oriented domains.
Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах.
What people really want is a lighted room, with things displayed neatly on labeled shelves.
В том же году он стал их первым коммерчески успешным синглом.
It became the duo's first commercially successful single the same year.
отвечающие формуле Mx(CO)n z, многие из которых коммерчески доступны.
species of the formula Mx(CO)n z, many of which are commercially available.
Видео было коммерчески успешно, став самым быстропродаваемым поп промо на iTunes.
The video was commercially successful, becoming the fastest selling pop promo on iTunes.
Таким образом, грозивший Bugatti большими убытками проект превратился в коммерчески успешный.
The railcar turned the Royale project from an economic failure into a commercial success for Bugatti.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом.
This is why the report is a careful and sensible document.
Изображать из себя Мита Ромни кажется весьма разумным
Making Mitt Romney seem the epitome of common sense
Игрок управляет PRISM, первым в мире разумным компьютером.
Plot The player controls PRISM, the world's first sentient computer, in the year 2031.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guidance and reminder for men of wisdom.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
A guidance and an advice for the people of intellect.
как руководство и напоминание разумным об Истине Аллаха.
for a guidance and for a reminder to men possessed of minds.

 

Похожие Запросы : коммерчески разумным образом - разумным образом - наиболее разумным - более разумным - представляется разумным - считается разумным - быть разумным - будучи разумным - считают разумным - финансово разумным - считается разумным - по разумным - представляется разумным - разумным для