Перевод "коммерчески разумным образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

образом - перевод : коммерчески разумным образом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale).
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
Likewise, the divorced women should also be given something in accordance with the known fair standard.
Таким образом, грозивший Bugatti большими убытками проект превратился в коммерчески успешный.
The railcar turned the Royale project from an economic failure into a commercial success for Bugatti.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
Making a fair provision for women who are divorced is the duty of those who are God fearing and pious.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
There shall be for divorced women provision honourable an obligation on the godfearing.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
And divorced women shall be provided for, equitably a duty upon the righteous.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
For divorced women a provision in kindness a duty for those who ward off (evil).
Таким образом, это положение не было ни разумным, ни обоснованным.
The provision was not reasonable, nor justifiable.
Разумным? .
Sensible?
Коммерчески, альбом оказался успешным.
Commercially, the album proved to be successful.
Подобным образом, решение об отмене закона Гласса Стиголла в основе своей было разумным.
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible.
Однако правительство сознает сложность этого вопроса и намерено регулировать его самым разумным образом.
However, the Government is aware of the fragility of that issue and intends to manage it the most rational way.
Том кажется разумным.
Tom seems intelligent.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Пьер, будь разумным.
Pierre. Be reasonable.
Эд, будь разумным.
Ed, be sensible.
Это кажется разумным.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
That seems reasonable.
Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы?
How can America see reasonably rapid output growth and yet rising unemployment? The answer is that the underlying trend of productivity growth in the American economy continues to be exceptionally positive.
Как Америка может разумным образом понять феномен одновременного быстрого роста объемов производства и растущей безработицы?
How can America see reasonably rapid output growth and yet rising unemployment?
a) государства водотока используют в пределах своей соответствующей территории общий водоток справедливым и разумным образом.
a) Watercourse States shall in their respective territories utilise a shared watercourse in an equitable and reasonable manner.
b) государства водотока участвуют в использовании, освоении и защите общего водотока справедливым и разумным образом.
b) Watercourse States shall participate in the use, development and protection of a shared watercourse in an equitable and reasonable manner.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Твоё предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Мне кажется это разумным.
That seems reasonable to me.
Тебе это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Вам это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Это кажется вполне разумным.
That seems completely reasonable.
Одарите их разумным образом, и пусть богатый поступит по мере своих возможностей, а бедный по мере своих.
Provide for them, the rich according to his means, and the straitened according to his means, a fair provision.
Его убедили быть более разумным.
He was persuaded to be more sensible.
Этот план кажется мне разумным.
That plan seems reasonable to me.
Они были весьма разумным видом.
They were a highly intelligent species.
Последнее мне кажется более разумным.
That seems to make more sense.
Положите так, он, кажется разумным.
Put like that, it did seem reasonable.
Всегда считал себя разумным человеком.
I always figured on being reasonable.
Согласно любым разумным определениям, она живая.
By any reasonable definition, it is alive.
Вы считаете это разумным и ошибаетесь.
You think that's rational No way.
Я надеялась, что ты будешь разумным.
I hoped to find you reasonable.
Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом.
But if they leave (of their own accord), you will not be blamed for what they do with themselves in their own rights.
Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом.
If they leave, you are not to blame for what they do with themselves, provided it is reasonable.
Иранская ядерная проблема должна быть разумным образом решена на основе диалога в рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Iranian nuclear issue should be resolved reasonably through dialogue within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Палата рассматривает, был ли доход получен, а расход произведён законным и правильным образом, и было ли финансовое управление разумным.
TheThe objectiveobjective ofof thisthis provisionprovision isis toto establishestablish aa functionalfunctional linklink betweenbetween thethe
Альбом получил хорошие отзывы, но не был коммерчески успешным.
The album received good reviews but did not sell well.

 

Похожие Запросы : коммерчески разумным - разумным образом - разумным образом - разумным образом - наиболее разумным - более разумным - представляется разумным - считается разумным - быть разумным - будучи разумным - считают разумным - финансово разумным - считается разумным - по разумным