Перевод "быть решительным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть решительным - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надо быть более решительным в таких вопросах.
You gotta bold'>be more forceful in these matters.
Наш ответ террористам повсюду, покушающимся на мир, должен быть решительным.
Our message to terrorists on all sides who would destroy peace must bold'>be bold'>resolute.
Эти нападения и аналогичные акты должны быть осуждены самым решительным образом.
Those attacks and similar acts must bold'>be strongly condemned.
Гордон был решительным генералом.
Gordon was an aggressive general.
Эта цель может быть достигнута лишь при наличии единой политической воли к решительным действиям.
This objective can bold'>be attained only if bold'>there is a confluence of political will to act bold'>decisively.
Он был решительным, непреклонным, однозначным .
He was bold'>resolute, bold'>determined, unequivocal.
Нет , сказал он решительным тоном.
No , he said in a decided tone.
Уганда является решительным поборником многосторонности.
Uganda is a strong proponent of multilateralism.
Бельгия является решительным сторонником эффективной многосторонности.
bold'>Belgium is a strong advocate of efficient multilateralism.
Мы осуждаем такие действия самым решительным образом.
We condemn such acts in the strongest terms.
Бразилия самым решительным образом привержена идеалам зоны.
Brazil apos s commitment to the zone remains as strong as ever.
Египет является решительным сторонником Договора о нераспространении.
Egypt is a staunch supporter of the non proliferation Treaty.
Это вторжение имело место вопреки решительным протестам Агентства.
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests.
Комитет самым решительным образом осуждает эту кровавую расправу.
The Committee condemns the massacre in the strongest terms.
Бразилия осуждает подобную практику запугивания самым решительным образом.
Brazil condemns these practices of intimidation in the most vigorous way.
Размежевание в Газе станет решительным шагом в этом направлении.
Disengagement from Gaza would bold'>be a bold'>decisive step in that direction.
Я хотел бы самым решительным образом осудить это заявление.
I wish to condemn this statement in the strongest possible terms.
Его шаг был тверд, его лицо поселились и решительным.
His step was firm, his face settled and bold'>resolute.
Австралия является решительным сторонником как Конвенции, так и процесса обзора.
Australia is a strong supporter of both the Convention and the review process.
Нарушения эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия существенно способствуют распространению хаоса и страданий в зонах конфликтов и должны быть осуждены самым решительным образом.
Violations of Security Council arms embargoes contribute greatly to the spread of destruction and suffering in conflict areas and must bold'>be strongly condemned.
Мое правительство осуждает такое насилие самым решительным образом и считает, что те, кто несет ответственность за эти акты, должны быть привлечены к суду.
My Government condemns such violence in the strongest possible terms and bold'>believes that those responsible for such acts should bold'>be brought to justice.
ГРУЛАК является решительным сторонником сотрудничества Юг Юг, которому посвящен этот форум.
GRULAC was a strong advocate of South South cooperation, the topic of the forum.
Делегация Бразилии самым решительным образом осуждает террористические акты, совершаемые в Ираке.
The Brazilian delegation condemns, in the strongest terms, the terrorist acts taking place throughout Iraq.
Это будет решительным шагом вперед, но тем не менее, первым шагом.
It will bold'>be a bold'>decisive step forward, but a first step nevertheless.
Все эти мероприятия являются решительным выражением долга памяти, который воздает международное сообщество.
All those events were a forceful expression of the international community's duty to remembold'>ber.
Настало время признать, что необходимо решительным образом обратить вспять торговлю обычным оружием.
It is time to recognize that trade in conventional arms should bold'>be drastically curbold'>bed.
Правительство и население городов, как нам объяснили, движимы решительным стремлением преследовать виновных.
We are told that the Government and the urban population are firmly bold'>determined to prosecute the perpetrators.
Международное сообщество остается твердым и решительным в своей политической поддержке демократических процессов.
The international community has bold'>been firm and bold'>decisive in its political support for democratic processes.
Он должен обладать большим потенциалом, необходимым для достижения и поддержания мира, и быть более решительным в деле осуществления своих резолюций в соответствии с положениями Устава.
It should bold'>be more capable of making and preserving peace and more forcefully firm in implementing its resolutions in consonance with the provisions of the Charter.
В свою очередь, демократическое правление смогло бы решительным образом подстегнуть реальные экономические реформы.
Democratic rule, in turn, could give a bold'>decisive boost to true economic reform.
ЕС должен стать более активным, решительным и объединенным в обеспечении своих энергетических интересов.
The EU must bold'>become more active, more bold'>determined and united in securing its energy interests and those of its membold'>ber states.
Количество людей, так или иначе связанных с проектом, должно ограничиваться самым решительным образом.
The numbold'>ber of people having any connection with the project must bold'>be restricted in an almost vicious manner.
Некоторые предпочли бы, чтобы он был более решительным по характеру, другие  более активным.
Some would have preferred that it bold'>be stronger, others that it bold'>be more proactive.
Мы должны продемонстрировать самым решительным образом, что сексуальная эксплуатация и домогательства абсолютно неприемлемы.
We have to demonstrate in the strongest possible ways that sexual exploitation and abuse are completely unacceptable.
Что касается проблемы экологической устойчивости, то пустые обещания должны уступить место решительным действиям.
In regard to environmental sustainability, empty promises had to bold'>be replaced by bold'>decisive action.
Но Каренина не дождалась брата, а, увидав его, решительным легким шагом вышла из вагона.
Mrs. Karenina did not wait for her brother to come in, but, on seeing him, descended from the carriage with a firm light step.
Мы прислушиваемся и к более решительным призывам относительно приостановления некоторых из осуществляемых нами мероприятий.
Nor have the more drastic calls for the suspension of some of our activities gone unheard.
Шведское правительство самым решительным образом осуждает тех, кто запланировал и совершил эти чудовищные преступления.
The Swedish Government condemns, in the strongest possible terms, those who planned and carried out that horrible crime.
Так, например, Новая Зеландия самым решительным образом поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
For example, New Zealand is a very strong supporter of the United Nations Register of Conventional Arms.
Их неустанная борьба была, вне сомнения, решительным фактором в обеспечении ликвидации жестокой системы апартеида.
Their tireless struggles were without question the determining factor in bringing to an end the oppressive system of apartheid.
15. Сегодня представители коренного народа, отстаивающие свое право на землю, готовы к решительным действиям.
15. The representatives of the indigenous people asserting their right to their land were now ready to take bold'>decisive action.
Противоракетная оборона может быть расширена Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом.
Missile defenses could bold'>be expanded the United States could extend security guarantees so that Iran would understand that the threat or use of nuclear weapons would bold'>be met with a bold'>decisive American response.
Средства массовой информации во всем мире подхватили эту историю, заинтересовавшись решительным научным опровержением расистских взглядов.
News media around the world picked up the story, intrigued by science's definitive refutation of racial thinking.
Следовательно, международному сообществу необходимо в срочном порядке и самым решительным образом заняться устранением этой угрозы.
bold'>Therefore, this threat needs to bold'>be urgently and bold'>decisively addressed by the international community.
Она является самым решительным на сегодняшний день выступлением в поддержку территориальной целостности и суверенитета Хорватии.
It is the strongest yet defence of Croatia apos s territorial integrity and sovereignty.

 

Похожие Запросы : более решительным - самым решительным образом - быть чтобы быть - быть терпеливым - быть отменено - быть активным - быть устойчивым - быть выключен - быть вы