Перевод "быть суверенным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть суверенным - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Sovereign regimes require a political identity.
Пуэрто Рико не является суверенным государством.
Puerto Rico is not a sovereign state.
Новый подход к суверенным долгам стран еврозоны
A New Approach to Eurozone Sovereign Debt
ADIA является крупнейшим суверенным фондом в мире.
ADIA is one of the largest sovereign wealth funds in the world.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
According to the treaty, those lands are a sovereign nation.
Право на выход из Договора остается суверенным правом.
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
С другой стороны, эти процессы подтверждают, что для такой формы сотрудничества государство должно быть признано суверенным членом международного сообщества.
On the other hand, these trends underline the fact that a State should be recognized as a sovereign member of the world community so that such cooperation may be possible.
Туркменистан стал независимым и суверенным государством в 1991 году.
Turkmenistan gained its independence as a sovereign State in 1991.
Принятие решения о высылке иностранцев является суверенным правом государства.
Making the decision to expel aliens was a sovereign right of the State.
Босния является суверенным государством и членом Организации Объединенных Наций.
Bosnia is a sovereign State and a Member of the United Nations.
Мы никогда не считали себя обязанными быть скованными ДНЯО в ущерб своим суверенным правам и в ущерб своей нации и народу.
We have never felt obliged to be bound by the NPT at the sacrifice of our sovereign rights and at the sacrifice of our nation and people.
Принцип quot универсальности членства quot применяется только к суверенным государствам.
The principle of quot universality of membership quot is only applicable to sovereign States.
В Греции проблема с суверенным дефицитом (большая часть которого, была скрыта).
One concerns who borrowed the money.
Решение требует немедленного установления особых отношений с суверенным, независимым канакским народом.
The solution lies in the immediate establishment of a special relationship with the sovereign, independent Kanak people.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Being a nuclear power provides sovereign states with protection and prestige.
стремясь укрепить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Суверенным военным Мальтийским орденом,
Desirous of enhancing cooperation between the United Nations and the Sovereign Military Order of Malta,
Нация имела примерно 2,5 миллиона раненых и закончила войну с огромным суверенным долгом.
However, the UK had suffered 2.5 million casualties and finished the war with a huge national debt.
Мы считаем Кувейт суверенным и независимым государством, а не частью любого другого государства.
We consider that Kuwait is a sovereign, independent State and not part of any other State.
В этом явлении государство по прежнему остается единственным суверенным образованием в международной системе.
In that phenomenon the State still prevails, as the sole sovereign entity in the international system.
Необходимо отвергнуть идею о том, что Южная Африка является независимым и суверенным государством.
The idea that South Africa was an independent and sovereign country must be rejected.
Кредитование правительств, переживающих кризис задолженности, с quot суверенным quot риском может оказаться непросто организовать.
Sovereign risk lending to Governments that have been trapped in debt crises can be difficult to arrange.
Это является суверенным правом стран, которое необходимо уважать, не допуская какого либо внешнего вмешательства.
That was the sovereign right of countries, which should be respected without any outside interference.
В третьих, присутствие наблюдателей на заседаниях правлений является суверенным правом членов фондов и программ.
Thirdly, the presence of observers at meetings of Executive Boards is a sovereign right of members of Funds and Programmes.
признавая, что Республика Босния и Герцеговина является суверенным, независимым государством и членом Организации Объединенных Наций,
quot Recognizing that the Republic of Bosnia and Herzegovina is a sovereign, independent State and a Member of the United Nations,
РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
ROME The euro contagion triggered by Greece s sovereign debt crisis has now infected Italy.
Но в уставе ООН также говорится и следующее государства обладают суверенным правом эксплуатировать свои собственные ресурсы .
But the UN Charter also reads states have the sovereign right to exploit their own resources.
В этот момент ставки по суверенным долгам придется повышать, чтобы сохранить объем госзаимствований на нужном уровне.
At that point, interest rates on sovereign debt would have to rise to sustain governments borrowing levels.
Согласно Конституции страны, Никарагуа является независимым, свободным, суверенным, не имеющим официальной религии, унитарным и неделимым государством.
According to the country's Political Constitution, Nicaragua is an independent, free, sovereign, unitary and indivisible State, with no official religion.
Ей удалось без единой человеческой жертвы стать независимым и суверенным государством, важным фактором мира на Балканах.
becoming an independent and sovereign State, an important factor for peace in the Balkans.
Настало время для более глубокого осознания связи между рисками окружающей среды и природных ресурсов и суверенным кредитным риском.
The time has come for a better understanding of the connection between environmental and natural resource risk and sovereign credit risk.
Мир должен понять, что есть один факт, который не подлежит обсуждению наша страна будет независимым, полностью суверенным государством.
As Ukraine prepares for another year of confrontation, the world should understand that one fact is non negotiable our country will be an independent, fully sovereign state.
Более значительное количество таких территорий, как представляется, свободно ассоциированы с каким либо суверенным государством или являются несамоуправляющимися территориями.
A larger number of such territories appear to be in free association with a sovereign State or non self governing territories.
Такое положение обусловлено суверенным правом государств приобретать оружие в целях обороны, включая оружие, которое поступает из внешних источников.
This situation flows from the sovereign right of States to acquire arms for their defence, including arms from outside sources.
Как долго мы можем продолжать отрицать за боснийцами как нацией и суверенным народом доступ к средствам их самообороны?
How long can we continue to deny the Bosniacs access to the means of protecting themselves as a nation and a sovereign people?
Колониальной державе необходимо лишь восстановить полный суверенитет канаков, с тем чтобы они вновь стали независимым и суверенным народом.
The colonial State need only restore full sovereignty to the Kanaks in order for them to become an independent and sovereign people once again.
Майкл Камдессю, управляющий директор МВФ, считая себя экономическим царем региона, перегружает своих собственных сотрудников при раздаче команд суверенным правительствам.
The Managing Director, Mr. Michel Camdessus, thinks he is the economic czar of the region, overriding his own staff as he dispenses commands to sovereign governments.
Проблема с договорами была в том, что они позволяли племенам существовать, как суверенным нациям, чего мы не могли позволить
The problem with treaties is they allow tribes to exist as sovereign nations, and we can't have that.
Ранее, комментируя выдачу венгерских паспортов гражданам Украины в Закарпатье, президент Украины Петр Порошенко потребовал уважения к суверенным правам Украины.
Earlier, commenting on the issuance of Hungarian passports to Ukrainian citizens in Zakarpattia, the President of Ukraine Petro Poroshenko demanded respect for the sovereign rights of Ukraine.
Правительство Кубы обладает суверенным правом осудить ущерб, причиняемый эмбарго ее народу, народу Соединенных Штатов, третьим странам и международному праву.
The Government of Cuba has a sovereign right to denounce the harm that the embargo causes to its people, to the people of the United States, to third countries and to international law.
И они уходят от ответа, потому что лица, принимающие решения в еврозоне не обязаны отвечать перед каким либо суверенным организмом.
Dan mereka bisa lolos dari itu karena pembuat keputusan di Eurozone tidak wajib bertanggung jawab pada badan berdaulat apapun.
Согласно Конституции страны, Республика Таджикистан является суверенным, демократическим, правовым, светским и унитарным государством, которое признает неприкосновенность прав и свобод человека.
The Constitution enshrines that the Republic of Tajikistan is a sovereign, democratic, law governed, secular and unitary State that recognizes the inviolability of human rights and freedoms.
Данная усилившаяся неопределённость может снизить экономическую активность в остальных странах ЕС из за негативной зависимости между суверенным риском и банковской системой.
This heightened uncertainty could spill over to economic activity in the rest of the European Union through adverse feedback loops between sovereign risk and the banking system.
, призванный определить будущее Восточного Тимора, показал, что большинство населения острова выступает за независимость, и в 2002 году он стал суверенным государством.
A 1999 vote to determine East Timor's future resulted in an overwhelming majority in favor of independence, and in 2002 East Timor became an independent nation.
Коморский народ также знает по опыту современной истории, что каждый народ, большой или малый, богатый или бедный, рожден свободным и суверенным.
The Comorian people has also learned from modern history that each people, small or large, rich or poor, is born free and sovereign.
Мучительные проблемы с суверенным долгом в континентальной Европе и аналогичные проблемы в США, Японии и в других странах являются достаточным доказательством этого.
The raging sovereign debt problems in continental Europe, and the brewing ones in the US, Japan, and elsewhere are proof enough of that.

 

Похожие Запросы : суверенным инкорпорации - полностью суверенным - быть чтобы быть - быть терпеливым - быть отменено - быть активным - быть устойчивым - быть выключен - быть вы