Перевод "бы мог подумать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто бы мог подумать? | Who would've thought? |
Кто бы мог подумать. | I never would have expected that. |
Кто бы мог подумать? | Who would have thought? (Laughter) |
Кто бы мог подумать... | Nobody knew... |
Кто бы мог подумать! | Well, what do you know about that? |
Кто бы мог подумать? | Who could have dreamed it? |
Кто бы мог подумать... | Then count me in. What is this... You never saw anything like it. |
Кто бы мог подумать! | Look at all the angles. |
Кто бы мог подумать. | Well what do you know? |
Кто бы мог подумать. | I wouldn't have thought so. |
И кто бы мог подумать? | Now who would have thought it? |
Смотритека! Кто бы мог подумать! | Well, what do you think of that? |
Ну, кто бы мог подумать. | Well, what do you know. |
9,5 тысяч километров. Кто бы мог подумать! | That's nine and a half thousand kilometers. We never thought that happened. |
Кто бы мог подумать, что это возможно? | Who would've thought it possible? |
Кто бы мог подумать, что Том изменится? | Who would've thought that Tom would change? |
Кто когда либо бы мог подумать? Ромео! | Who ever would have thought it? Romeo! |
9,5 тысяч километров. Кто бы мог подумать! | Nine and a half thousand kilometers we never thought that happened. |
Кто бы мог подумать ... взглянув на нее? | Only who could have known that to look at her? |
Кто бы мог подумать? Боже ж ты мой! | Who would have thought? Oh my gosh. |
Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать. | It happens more often than you would think. |
И кто бы мог подумать, что так будет? | And who could have predicted any of this? |
Кто бы мог подумать, что большой шатер рухнет. | Ohh. I never thought I'd live to see the big top fall. |
Кто бы мог подумать, что они завтра улетают. | The guy doesn't seem to know that they're going away tomorrow. |
Кто бы мог подумать, что мы их переживем. | Who would have thought that you and I would survive her and him? |
Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор мог заработать денег на зеленой теме ? Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов? | Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? Who would have thought that a database entrepreneur could transform California with legislation? |
И кто бы мог подумать, что это станет подсказкой. | And one would think, that should give me a clue. |
Это Ваша дочь? Кто бы мог подумать! Такая взрослая! | Is this your daughter? Who could've thought! She's so grown up! |
Кто бы мог подумать, что такое возможно, изучая гекконов? | Who would have guessed from studying geckos?!? |
Кто бы мог подумать, что оружие может стать символом любви? | Who would have thought that a weapon could become a symbol of love? |
Кто б мог подумать. | I should have known. |
Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор мог заработать денег на зеленой теме ? | Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? |
Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов? | Who would have thought that a database entrepreneur could transform California with legislation? |
Кто бы мог подумать, что может появиться сигнализация с запахом васаби? | Who would have thought the wasabi alarm would turn out possible? |
Кто бы тогда мог подумать, что Том проживёт всего семь лет? | Who would have thought back then that Tom would only live for seven years? |
Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться. | And little did I know, that you should listen to eight year olds. |
Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла? | Who would have thought that I'd find the celebrated Dr. Jekyll? |
Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли... | Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade? |
Если бы подумать, если бы у меня был велосипед, я бы столько денег мог заработать... | To think everything was just right. I worked it out.. |
Как ты мог так подумать? | How could you think that? |
Как ты мог такое подумать? | How can you think that? |
Как ты мог такое подумать? | How can you think such a thing? |
Кто бы мог подумать, что дешифровка может таить в себе столько опасностей? | Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? |
Кто бы мог подумать, что я буду прятаться на своей же земле! | Anybody ever told me I'd be hiding out at my own place... |
Кто бы мог подумать, что одна женщина станет женой двух сумасшедших? Невероятно! | You wouldn't think one woman could marry two insane men in one lifetime now, would you? |
Похожие Запросы : мог бы подумать - мог подумать - мог подумать - мог бы - он мог бы - мог бы сделать - мог бы начать - мог бы купить - мог бы попросить - мог бы показать - я мог бы - мог бы написать - мог бы назвать - мог бы сделать