Translation of "would have thought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Thought - translation : Would - translation : Would have thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who would have thought? | Кто бы подумал? |
Who would have thought? (Laughter) | Кто бы мог подумать? |
Who would have thought it? | Так скоро увидеть вас вновь! |
I thought I would have children. | Я думал, что у меня будут дети. |
Now who would have thought it? | И кто бы мог подумать? |
Who would have thought? Oh my gosh. | Кто бы мог подумать? Боже ж ты мой! |
I thought we would have breakfast together. | Я подумал, что мы бы могли позавтракать вместе. |
I thought we would have breakfast together. | Я думал, мы вместе позавтракаем. |
That's all? I would have thought Okay. | Простите? gt gt Прямая, обратная кинематика. gt gt О, очень хорошо. |
I would have thought revenge or nostalgia. | Я бы предположила месть или ностальгия. |
Who ever would have thought it? Romeo! | Кто когда либо бы мог подумать? Ромео! |
You never would have thought of it. | Ты никогда не думал об этом. |
I never would have thought of it. | Никогда бы не догадался. |
I never would have thought of it! | Я об этом совсем не подумала. |
I should have thought Maxim would have told you. | Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам. |
Gee. I would have thought Pop would bet a million. | Наверно, папа когданибудь выиграет миллион. |
I thought Tom would have remembered today's meeting. | Я думал, что Том вспомнит о сегодняшней встрече. |
I thought that we would have breakfast together. | Я думал, мы вместе позавтракаем. |
I thought the temple would have some food. | Я думала, что в храме будет еда. |
The local people would have thought here is... | Местные люди подумали бы, что... |
Last week, you would have thought so, too. | На прошлой неделе ты тоже так считала. |
What would you have thought in his place? | А ведь мы многое теряли. Встань на его место. |
I never would have thought that I would meet you here. | Никогда бы не подумал, что встречу тебя здесь. |
Who would have thought the wasabi alarm would turn out possible? | Кто бы мог подумать, что может появиться сигнализация с запахом васаби? |
I have achieved more than I thought I would. | Я пришел к выводу, что не могу больше играть. |
Never would India have thought on this scale before. | Никогда раньше Индия не мыслила в таком масштабе. |
Who would have thought we'd be playing together again? | Кто бы подумал, что мы будем снова играть вместе? |
Have you thought what terrible harm you would do? | А ты подумала, что можешь сделать только хуже? |
Who would have thought that you and I would survive her and him? | Кто бы мог подумать, что мы их переживем. |
I would never have thought of putting the Charter online. | Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете. |
I wouldn't have if I thought Floyd would kill him. | Я бы не сделала этого, если бы знала, что Флойд убьет его. |
Who would have thought back then that Tom would only live for seven years? | Кто бы тогда мог подумать, что Том проживёт всего семь лет? |
I would not have thought that you would be capable of such a thing! | Я был уверен, что ты не способен на такое! |
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought. | Можешь мне поверить, Мэки, я никогда не думал, что это вдруг так обернётся. |
My grandmother would have thought that a very silly agreement, and I've discovered she would have been right. | Моя бабушка подумала бы, что это очень глупый договор, и я понимаю, что она была бы права. |
Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? Who would have thought that a database entrepreneur could transform California with legislation? | Кто бы мог подумать, что массовый розничный оператор мог заработать денег на зеленой теме ? Кто бы мог подумать, что предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов? |
Despite that, I thought I would have no problem fitting in. | И всё же я думала, что без проблем вольюсь в коллектив. |
I would never have thought that the murderer was the butler. | Я бы никогда не подумал, что убийца дворецкий. |
And you would have thought them awake, while they were asleep. | Ты решил бы, что они бодрствуют, хотя они спали. |
And you would have thought them awake, while they were asleep. | При взгляде на них, можно подумать, что они бодрствуют, хотя на самом деле они спят. |
And who would have thought that all that is not enough? | И кто мог бы предположить, что всего этого недостаточно? |
Moog you'd think the Americans would have thought of that already.. | Думаю, американцы уже догадались. |
Who would have thought that I'd find the celebrated Dr. Jekyll? | Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла? |
I thought Piccolo would have a feather to wake up with. | Я хотел, пощекотать Пикколо, перышком перед сном. |
Such a lady, one would have thought she was a princess. | Ты сказала, трое мужчин и женщина? Да, капитан. |
Related searches : Have Thought - Would Have - Might Have Thought - Have Been Thought - Have Not Thought - Could Have Thought - I Have Thought - Have A Thought - We Have Thought - May Have Thought - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed