Перевод "важным прогностическим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И благодаря расчётам, алгоритмам и прогностическим моделям, мы сможем заглянуть в будущее. | And with computation and algorithms and predictive models, we will be able to see the future. |
Коечем важным. | Something very important. |
Очень важным. | Very special. |
Это считается важным. | It's considered to be an important matter. |
Быть важным легко. | Being solemn is easy. |
Не менее важным, а, возможно, еще более важным является эффективность такой помощи. | What is just as important, if not more so, is the effectiveness of aid. |
и очень очень важным. | It was really, really hot. |
Документ не был важным. | The paper wasn't important. |
Что является более важным? | What's more important? |
Том был важным человеком. | Tom was a big man. |
Пути к важным файламName | Change the location important files are stored |
Что является наиболее важным? | What is the most important? |
Ты выглядишь таким важным. | Can you really look this cool? |
Мне это кажется важным. | I think this is rather important. |
Важным фактором является своевременность. | Timeliness is an important factor. |
Король занят важным делом. | The king has more important things to do. |
Он чувствует себя важным. | He feels important. |
Ты выглядишь таким важным. | You look so solemn. |
Географическое расположение является важным фактором. | Geography is an important factor |
Но это было важным началом. | But this was a significant start. |
Ей показалось это очень важным. | She found it very important. |
Я хочу чувствовать себя важным. | I want to feel important. |
Рыбалка была очень важным занятием. | Fishing was very important. |
Я не считаю это важным. | I don't consider this to be important. |
Ты действительно считаешь это важным? | Do you really think it's important? |
Тогда это казалось довольно важным. | It seemed pretty important at the time. |
Твой отец был важным человеком. | Your father was a great man. |
Городок стал важным железнодорожным узлом. | The town became an important railway junction. |
Важным промыслом является прибрежное рыболовство. | Fishing is important along the coast. |
2 менее важным из двух. | 2 the less important of the two. |
Само ПСЛ признается важным партнерством. | CPF is recognized as an important partnership. |
Развитие является важным компонентом безопасности. | Development is an essential component of security. |
Издержки являются весьма важным фактором. | Fortunately, CBP automation is undergoing a complete redesign under Customs Modernization. |
Мы считаем Конвенцию важным достижением. | We consider the Convention to be a major accomplishment. |
Его выработка станет важным достижением. | Once achieved, this would represent an important improvement. |
Это правило является чрезвычайно важным. | This rule is of utmost importance. |
Что сейчас кажется таким важным | Which seems so important right now |
Староста считался очень важным человеком. | Now, class monitor was a big deal. |
Наиболее важным является осознанный дух. | Now conscious spirit is the most important thing |
Это было важным фактором мотивации. | That was one of the big motivating factors. |
Благодаря двум очень важным событиям. | Through two consecutive major events. |
Нет дискуссии является более важным. | The defining issue of our time is how to keep that promise alive. No challenge is more urgent. |
Не обязательно важным, но захватывающим. | Not necessarily important, but exciting. |
Вот это будет самым важным. | I think that's very important. |
Он был важным членом партии? | An important party member? |
Похожие Запросы : считают важным - наиболее важным - становится важным - является важным - считается важным - считается важным - делают важным - считается важным - является важным - потенциально важным - экологически важным - становится важным - считается важным