Перевод "вдохновлять через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : вдохновлять через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы можем вдохновлять друг друга.
We can inspire each other.
Некоторые люди рождены, чтобы вдохновлять.
Some people are born to inspire.
Обучение должно вдохновлять студентов на открытия.
Teaching ought to be inspiring students to discover on their own.
Мы должны вдохновлять наши народы, чтобы они перешагнули через собственный страх, обращая свои взоры к более широкому горизонту.
We must inspire our peoples to look beyond their immediate fears towards a broader horizon.
Мы надеемся, что других будет вдохновлять его пример.
We hope that others will be inspired by his example.
И хотя медиа способны вдохновлять, они чаще разочаровывают.
But it seems like they can work in this way but sometimes they don't.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
Их образ жизни и мировоззрение не перестает меня вдохновлять.
His way of living and thinking really inspire me. He s my master.
В нашей политике нас всегда должны вдохновлять эти ценности.
Our policies must always be inspired by those values.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people.
ООН вступает в своё восьмое десятилетие, но продолжает вдохновлять человечество.
As the UN enters its eighth decade, it continues to inspire humanity.
(М1) Повесьте ее на стену и она будет вдохновлять вас.
If you put a guitar on your wall, it inspires you.
Ее пример должен вдохновлять все Правление на его сессии 1994 года.
Its example should inspire the entire Executive Board at its 1994 session.
Но чего то в этом не хватает, чтобы вдохновлять наших детей.
But something is out there to inspire our kids now.
Иногда нам нужен обычный человек, который стал великим, чтобы вдохновлять нас.
At other times, we need a common person who becomes great so that they can inspire us all to be better.
Мы полагаем, что такие позитивные примеры будут вдохновлять нас на подражание им.
We believe that such positive examples will inspire all of us to follow suit.
(М1) Чтобы я мог вдохновляться и дальше, (М1) и вдохновлять свою аудиторию.
I'd like to ask you about your vision long term so I could continue to be inspired and inspire my audience.
В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними.
Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time?
В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними.
Finally, Serbs like leaders who can inspire and communicate with them.
Это будет противоречить прогрессивному духу демократизации, который должен вдохновлять деятельность Организации Объединенных Наций.
It would be contrary to the progressive spirit of democratization that must inspire this new era of the United Nations.
Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
I think it's better if we encourage our great creative minds to live.
И этот процесс слишком рациональный, чтобы вдохновлять душу, сердце и поведение, когда положение усложняется.
And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough.
Она считается одним из ведущих художников бывшей Югославии и продолжает вдохновлять многих молодых художниц.
Considered to be one of the leading artists from the former Yugoslavia, she continues to inspire many young artists.
Поэтому солидарность и сотрудничество, на которых основан Устав, должны вдохновлять нас в наших действиях.
Hence, the solidarity and cooperation on which the Charter is based must inspire our actions.
Напротив, мы должны вдохновлять и поощрять тех, кто осуществляет либерализацию и делает свою экономику открытой.
Instead, we must encourage and reward those who liberalize and open up their economies.
Мы должны вдохновлять их, так как они должны привести нас и помочь выжить в будущем.
We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future.
Эта маленькая идея объясняет почему некоторые оранизации и некоторые лидеры способны вдохновлять, а другие нет.
This little idea explains why some organizations and some leaders are able to inspire where others aren't.
Большое Вам спасибо за сотрудничество с нами вдохновлять и оснащать христиан в исполнении Великого Поручения.
Thank you so much for partnering with us to inspire and equip Christians in fulfilling the Great Commission.
Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения.
Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts say, the ability to inspire or a talent for persuasion.
Именно те, кто начинают с зачем обладают способностью вдохновлять окружающих или находить других, кто вдохновляет их.
And it's those who start with why that have the ability to inspire those around them or find others who inspire them.
Нас не может не вдохновлять создание Палаты по военным преступлениям в рамках Государственного суда Боснии и Герцеговины.
We are encouraged by the establishment of the War Crimes Chamber of the State of Bosnia and Herzegovina.
Твердая приверженность принципам Устава должна вдохновлять нас в этих прениях, как она вдохновляет нас в других ситуациях.
A firm commitment to the principles of the Charter should inspire us in this debate as it does in others.
Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo.
So Mzalendo was one small way we thought we could start inspiring people to start holding their leaders accountable.
Сначала мы будем делать то, что вдохновляет нас, чтобы потом вдохновлять людей делать то, что вдохновляет их.
First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them.
Задача для каждой страны  разработать систему, которая будет постоянно вдохновлять хороших и способных людей брать на себя ответственность.
The challenge for any country is to evolve a system that will continually inspire good and capable people to step up to the plate.
Шли через поля, через леса, через горы, через пески.
They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts,
Jove это вебсайт, который был создан для того, чтобы вдохновлять ученых публиковать подтвержденные результаты своих исследований в видео формате.
Jove is a website that was founded to encourage scientists to publish their peer reviewed research on video.
Но мы с Филом решили переделать проект V.O.I.C.E на этот раз изменив миссию устной поэзии, чтобы развлекать, учить и вдохновлять.
But Phil and I decided to reinvent Project V.O.I.C.E. this time changing the mission to using spoken word poetry as a way to entertain, educate and inspire.
Этот итоговый документ должен не только вдохновлять нас, но и придать конкретную направленность усилиям международного сообщества в Организации Объединенных Наций.
The final document should not only inspire but also give specific direction to, the actions of the international community in the United Nations.
Но мы с Филом решили переделать проект V.O.I.C.E на этот раз изменив миссию устной поэзии, чтобы развлекать, учить и вдохновлять.
But Phil and I decided to reinvent Project V.O.I.C.E., this time changing the mission to using spoken word poetry as a way to entertain, educate and inspire.
Повторите через день, через неделю и затем через месяц.
like review it one day later, then a week later and then a month later.
Они будут часто ассоциироваться с религиозными темами и эпизодами из Библии, и будут вдохновлять его на последующие духовные работы и поиски.
They were often associated with beautiful religious themes and imagery, and may have inspired him further with spiritual works and pursuits.
Нас не может не вдохновлять, что государства  члены Организации Объединенных Наций проявили понимание вызовов, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
It is a source of great encouragement to us that the Member States of the United Nations have demonstrated an appreciation of the challenges that confront all small island developing States.
Компания запустила на своей платформе для загрузки видео YouTube онлайн кампанию, целью которой было вдохновлять и поддерживать девушек в любой точке мира .
Wikimedia the non profit free education project, has showcased exceptional female Wikipedia contributors and the various ways they use Wikipedia to make a difference to their societies.
Шестьдесят лет спустя Устав Организации Объединенных Наций остается красноречивым свидетельством целей, которые объединили тогда мир и которые продолжают направлять и вдохновлять нас.
Sixty years later, the Charter of the United Nations remains eloquent testimony to the goals that united the world then and which continue to guide and inspire us.

 

Похожие Запросы : вдохновлять себя - вдохновлять будущее - продолжает вдохновлять - способность вдохновлять - вдохновлять друг друга - просвещать и вдохновлять - вдохновлять и мотивировать - привлекать и вдохновлять - вдохновлять и привлекать - через через - через через