Перевод "вел экспансию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вел экспансию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мартин поддержал колониальную экспансию. | Martin supported colonial expansion. |
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. | Old fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion. |
В 1987 году компания начинает международную экспансию с Австрии. | In 1987, the company's first foreign subsidiary was established in Austria. |
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. | Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion. |
Его сын Ирипан (Hiripan) продолжил экспансию в область озера Куитцео. | His son Hiripan continued the expansion into the area surrounding Lake Cuitzeo. |
Том плохо себя вел. | Tom was misbehaving. |
Я вел светскую жизнь. | I lived the high life. |
Он вел себя тихо. | He has been very quiet. |
Я вел занятия и... | I was in the middle of my class .. Silence! |
Он странно вел себя. | He acted funny sometimes, you know? |
Ты вел себя бестактно. | That was a terrible way you acted. Maybe I was jealous. |
Я глупо себя вел. | I went about things all wrong. |
Почему Китай, обычно считающийся континентальной державой , предпринимает эту экспансию на море? | Why is China, usually considered a continental power, engaging in this maritime expansion? |
Болгария, не потерявшая территорий, не смогла остановить экспансию Сербии в Македонии. | Bulgaria did not lose territory but was unable to stop the Serbian expansion in Macedonia. |
Два ответвления от общего предка Один вел к нам, людям Другой вел к шимпанзе | That common ancestor then produced two branches one of which went to us, humans, and one of which went to chimpanzees, branching further to produce bonobos and common chimpanzees. |
Прости, я вел себя отвратительно. | I'm sorry I've been so horrible all the time. Not all the time. |
Я вел с ними переговоры. | But I was doing that, negotiating with them. |
Tы вел себя как нахал. | you were so cheeky! |
Ты вел себя как дурак. | You behaved like a fool. |
Я вел себя, как грубиян. | I must've acted like a hoodlum. |
В 1886 году Reckitt Sons начинает с Австралии экспансию в другие страны. | In 1886, Reckitt opened its first overseas business in Australia. |
Он вел затяжную войну национального освобождения. | He carried out a protracted war of national liberation. |
Я вел себя тихо и молчал. | I kept still and said nothing. |
Лучше спроси тех, кто вел счет . | Ask the enumerators of numbers. |
Лучше спроси тех, кто вел счет . | Ask of those who keep account. |
Лучше спроси тех, кто вел счет . | Ask of those who keep count of this. |
Лучше спроси тех, кто вел счет . | Ask of those who keep count! |
И он вел себя очень странно. | And he behaved really strange. |
И он вел себя реально странно. | And he behaved really strange. |
Нет. Иногда он безумно вел себя. | Yes, he did crazy things sometimes. |
Oн себя раньше так не вел. | I never saw Nick act like that before. |
И где он вел эту войну? | Where was he conducting this warfare? |
Вел свободную жизнь, и только отмахивался | A roving' and wandering' life I had |
Я действительно вел себя, как сумасшедший. | I was really off my rocker. |
После смерти Ли Кэюна его сын Ли Цуньсюй продолжил территориальную экспансию своего государства Цзинь. | After Li Keyong s death, his son, Li Cunxu, continued to expand his State of Jin. |
Аль Барадей вел себя еще более любезно. | Al Baradei was even more accommodating. |
Дискуссию вел эксперт по контролю качества воды. | The discussion was lead by experts in water quality monitoring. |
Он вел автомобиль, слушая музыку по радио. | He drove the car, listening to music on the radio. |
Находясь в Матросской тишине , Янаев вел дневник. | He is undergoing treatment, himself, in our country. |
В 1836 году за картину Встреча вел. | He painted the interiors of the there. |
А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу. | And God spoke to Moses directly. |
И не я, кто всегда вел беседу. | And I didn't give the talk always. |
Я вел дневник с 12 ти лет. | I've been keeping a diary since I was 12. |
И я сам же вел себя предвзято. | And I've been guilty of stereotyping as well. |
Со мной он себя так не вел. | He didn't act that way with me. |
Похожие Запросы : вел дискуссию - вел процесс - вел развитие - вел жизнь - вел переговоры - вел себя - вел обучение - он вел - вел ток - вел себя - вел труд - вел жизнь - он вел - вел себя