Перевод "венчурный капитал доверия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитал - перевод : капитал - перевод : венчурный капитал доверия - перевод : доверия - перевод : доверия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В самом деле, существует, я думаю, сеть поликлиник, за которой стоит венчурный капитал. | In fact, there's, I think, a venture backed walk in clinic chain. |
Эта программа раскололась на НПО, Фонд Fab для поддержки расширения, микро венчурный капитал. | So this program has split into an NGO foundation, a Fab Foundation to support the scaling, a micro VC fund. |
Предприятиям, сотрудничающим с университетскими исследовательскими лабораториями, предлагается венчурный капитал, налоговые льготы и другие стимулы. | Enterprises that interact with university based research laboratories have been offered venture capital, tax benefits and other incentives. |
Это совместная инициатива частного и государственного сектора, цель которого направить венчурный капитал для инвестиций в Африке. | Earlier this year, Canada launched the Canada Investment Fund for Africa, a public private initiative designed to provide risk capital for private investments in Africa. |
И они пользуются этими аргументами, находят венчурный капитал, чтобы финансировать компанию, заручаются поддержкой очень известных людей и так далее... | And they go through these arguments, and they find venture money to fund the company, and they get very famous people to endorse them, etcetera. |
Это финансирование позволит, как ожидается, мобилизовать дополнительный венчурный капитал в размере от 300 миллионов до 1 миллиарда евро в долгосрочной перспективе. | This funding is expected to mobilise additional risk capital of between 300 million and 1 billion in the longer term. |
организовывать форумы, посвященные поощрению предпринимательства, в том числе проведет в октябре 2005 года форум на тему Венчурный капитал и стоимостная оценка предпринимательства | Organize forums on entrepreneurship promotion, including one on Entrepreneurship Venture Capital and Valuation to be held in October 2005 |
В марте двое основателей анонсировали, что они получили венчурный капитал в 2.4 млн евро для CloudMade, коммерческой компании, которая будет использовать данные OpenStreetMap. | In March, two founders announced that they have received venture capital funding of 2.4M euros for CloudMade, a commercial company that uses OpenStreetMap data. |
Capital, великий венчурный капиталист из Бостона. | Capital, a great VC from Boston. CHRlS He wrote this post about what that experience is like. |
Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, котрые занимаются скупкой. | He also has invested in non traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. |
Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив 34 млрд. В 2016 году, как ожидается краудфандинг, предоставит больше денежных средств, чем традиционный венчурный капитал. | Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing 34 billion. In 2016, crowdfunding is expected to provide more funding than traditional venture capital. |
Запад должен обратить внимание на эти усилия, поскольку они могли бы предложить альтернативы традиционным путям поиска и финансирования инноваций, таким как венчурный капитал, которые показывают слабые результаты. | The West should pay attention to these efforts, because they could offer alternatives to traditional avenues for sourcing and financing invention, such as venture capital, that are producing lackluster results. |
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. | The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. |
Капитал | Principal |
Капитал... | Capital... |
Y Combinator венчурный фонд, основанный в марте 2005 года. | Y Combinator is an American seed accelerator, started in March 2005. |
Общественный капитал помогает в той или иной степени создать атмосферу доверия, которая является непременным условием развития деловых отношений между людьми. | Social capital generates different levels of trust, which is a precondition for people to do business with another. |
Капитал т. | EH.net. |
Первоначальный капитал | Initial capital |
Капитал (C) | Capital (C) |
Мой капитал. | Let me draw that. |
Оборотный капитал | Price differentiation |
Движущийся капитал. | Moving capital. |
Нужен капитал. | You need capital. |
Я имею в виду, если Вы рассмотрите это в списке вещей, что венчурный капиталист ... Это и есть самое худшее, что мог бы сделать венчурный капиталист? КРИС | I mean, if you putting this on... this is on the list of things that a VCů that's pretty much the worst thing a VC could ever do? |
Капитал расправляет плечи | Capital Shrugged |
Как задержать капитал | Damming Capital |
Капитал остро необходим. | The funds are sorely needed. |
1.55 Оборотный капитал | 1.55 Working Capital |
Наш капитал истощался. | Our capital was running out. |
Капитал подобных предприятий представляет собой государственный капитал или капитал частных инвесторов из стран регионов, где создаются предприятия, или капитал таких инвесторов или других агентов из других развивающихся регионов. | The capital of such enterprises is subscribed by public or private investors originating in the regions where the enterprises are established or by such investors and others originating from other developing regions. |
Капитал... наименее значимая форма капитала в данном проекте это финансовый капитал, деньги. | The least important form of capital, in this project, is financial capital money. |
Мое тело мой капитал? | My Body, My Capital? |
Капитал начал покидать страну. | Capital started to flee the country. |
Наш главный капитал страдание. | Our main capital is our suffering. |
Инвестиции в человеческий капитал | Investing in People |
Финансовый капитал и гибкость | E. Financial capital and resilience |
Позвольте мне написать капитал. | That capital could be a factory or it could be land. |
Это мой собственный капитал. | This is my equity. |
Это мой собственный капитал. | I use 100 gold pieces. |
Что то единственное, во что венчурный инвестор готов вложить деньги? Ну, кто скажет? | Somebody? |
Восстание военных офицеров в Триполи против Каддафи и его сыновей могло бы завершить конфликт, и военные командиры получили бы кредит доверия и политический капитал. | A move by army officers in Tripoli against Qaddafi and his sons might end the conflict, with military commanders getting the credit and the political capital. |
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал Америка впитывает капитал со всего мира. | Argentina must struggle to attract capital America sucks in capital from all over the world. |
Прибыль на собственный капитал чистая прибыль в распоряжении обыкновенных акционеров общий акционерный капитал | Net income available to common shareholders Common shareholders' equity |
Рид Гарретт Хоффман ( родился 5 августа 1967 года) американский предприниматель, венчурный капиталист и писатель. | Reid Garrett Hoffman (born August 5, 1967) is an American internet entrepreneur, venture capitalist and author. |
Похожие Запросы : венчурный капитал - капитал доверия - капитал доверия - венчурный капитал FOUND - венчурный капитал предприятия - частный венчурный капитал - венчурный капитал панели - венчурный капитал инвестора - венчурный капитал корпоративного - поднял венчурный капитал - венчурный капитал круглый - венчурный капитал компания - Формальный венчурный капитал - венчурный капитал при поддержке