Перевод "частный венчурный капитал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитал - перевод : частный - перевод : капитал - перевод : частный - перевод : частный - перевод : частный венчурный капитал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В самом деле, существует, я думаю, сеть поликлиник, за которой стоит венчурный капитал. | In fact, there's, I think, a venture backed walk in clinic chain. |
Эта программа раскололась на НПО, Фонд Fab для поддержки расширения, микро венчурный капитал. | So this program has split into an NGO foundation, a Fab Foundation to support the scaling, a micro VC fund. |
Предприятиям, сотрудничающим с университетскими исследовательскими лабораториями, предлагается венчурный капитал, налоговые льготы и другие стимулы. | Enterprises that interact with university based research laboratories have been offered venture capital, tax benefits and other incentives. |
Это совместная инициатива частного и государственного сектора, цель которого направить венчурный капитал для инвестиций в Африке. | Earlier this year, Canada launched the Canada Investment Fund for Africa, a public private initiative designed to provide risk capital for private investments in Africa. |
Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга. | Indeed, these private funds account for about two thirds of all new debt. |
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях. | Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole. |
Частный капитал играет все более важную роль, дополняя собой внутренние ресурсы развивающихся стран. | Private capital flows play an increasingly important role in supplementing developing countries' domestic resources. |
И они пользуются этими аргументами, находят венчурный капитал, чтобы финансировать компанию, заручаются поддержкой очень известных людей и так далее... | And they go through these arguments, and they find venture money to fund the company, and they get very famous people to endorse them, etcetera. |
2. Наиболее динамичными компонентами являлись частный краткосрочный капитал, включая репатриируемый, и прямые иностранные инвестиции. | 2. The most dynamic components were private short term capital, including repatriation, and foreign direct investment. |
Это финансирование позволит, как ожидается, мобилизовать дополнительный венчурный капитал в размере от 300 миллионов до 1 миллиарда евро в долгосрочной перспективе. | This funding is expected to mobilise additional risk capital of between 300 million and 1 billion in the longer term. |
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику. | Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy. |
организовывать форумы, посвященные поощрению предпринимательства, в том числе проведет в октябре 2005 года форум на тему Венчурный капитал и стоимостная оценка предпринимательства | Organize forums on entrepreneurship promotion, including one on Entrepreneurship Venture Capital and Valuation to be held in October 2005 |
В марте двое основателей анонсировали, что они получили венчурный капитал в 2.4 млн евро для CloudMade, коммерческой компании, которая будет использовать данные OpenStreetMap. | In March, two founders announced that they have received venture capital funding of 2.4M euros for CloudMade, a commercial company that uses OpenStreetMap data. |
Ряд предприятий пищевой промышленности, включая крупнейшего производителя кондитерских изделий в странах Балтии фабрику Лайма , привлекли частный капитал. | In accordance with the Law On the Use and Utilization of Land of 21 June 1991 the whole territory of Latvia constitutes the State land fund, which, according to the administrative division, consists of two categories of land urban land and rural land. |
Capital, великий венчурный капиталист из Бостона. | Capital, a great VC from Boston. CHRlS He wrote this post about what that experience is like. |
Банкротство Lehman Brothers создало исключительный и немедленный спрос на дополнительный банковский капитал, который не мог предоставить частный сектор. | The Lehman Brothers bankruptcy created an extraordinary and immediate demand for additional bank capital, which the private sector could not supply. |
Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, котрые занимаются скупкой. | He also has invested in non traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. |
Средства управления капиталом и финансовые стимулы будут удерживать легальный частный капитал у себя на Родине и поддерживать внутренние инвестиции. | Capital controls and fiscal incentives will keep legitimate private capital at home and promote domestic investment. |
Более 60 капиталовложений в экономику приходится на иностранные инвестиции, около трети на государственный сектор, остальное на частный вьетнамский капитал. | The state owned sector makes up 33.3 of the economy, the private sector 4.6 , and the remainder in foreign investment. |
Если частный капитал не удается привлечь, следует рассмотреть возможность проведения теоретических сейсмических исследований с помощью двусторонних и многосторонних источников. | If private capital cannot be attracted, consideration should be given to speculative seismic surveys with assistance from bilateral and multilateral sources. |
Частный глаз это частный детектив. | A private eye is a private detective. Oh. |
Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив 34 млрд. В 2016 году, как ожидается краудфандинг, предоставит больше денежных средств, чем традиционный венчурный капитал. | Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing 34 billion. In 2016, crowdfunding is expected to provide more funding than traditional venture capital. |
Запад должен обратить внимание на эти усилия, поскольку они могли бы предложить альтернативы традиционным путям поиска и финансирования инноваций, таким как венчурный капитал, которые показывают слабые результаты. | The West should pay attention to these efforts, because they could offer alternatives to traditional avenues for sourcing and financing invention, such as venture capital, that are producing lackluster results. |
частный | private |
Частный | Private |
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. | The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. |
Капитал | Principal |
Капитал... | Capital... |
Y Combinator венчурный фонд, основанный в марте 2005 года. | Y Combinator is an American seed accelerator, started in March 2005. |
Частный сектор | Private sector |
Частный сыск. | Частный сыск. |
Частный сектор | 10.2.2 Private stakeholders |
Частный сектор | Private Sector |
Частный предприниматель | Private enterprise Private entrepreneur |
Частный детектив. | A private cop. |
Частный детектив. | Private dick. |
Реально частный. | Real private. |
Частный звонок. | Persontoperson. |
Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях? | Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends. |
Капитал т. | EH.net. |
Первоначальный капитал | Initial capital |
Капитал (C) | Capital (C) |
Мой капитал. | Let me draw that. |
Оборотный капитал | Price differentiation |
Движущийся капитал. | Moving capital. |
Похожие Запросы : венчурный капитал - частный капитал - частный капитал - частный капитал - венчурный капитал FOUND - венчурный капитал предприятия - венчурный капитал панели - венчурный капитал инвестора - венчурный капитал корпоративного - венчурный капитал доверия - поднял венчурный капитал - венчурный капитал круглый - венчурный капитал компания - Формальный венчурный капитал