Перевод "вероятно чтобы оценить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценить - перевод : оценить - перевод : чтобы - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда человеку нужно несколько попыток, чтобы оценить... | Sometimes, it takes a few healthy shots for a person to appreciate... |
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. | To appreciate the implications of this, it is important to know the background. |
Изменения в последние месяцы трудно оценить из за нехватки данных, однако вероятно, что они значительно менее масштабны. | The changes in more recent months are difficult to assess due to data problems, but are likely to be considerably smaller. |
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть. | To appreciate her beauty, you have only to look at her. |
Я смотрю на международную статистику, чтобы оценить возможное влияние. | I look at the international statistics on to see what the impacts are. |
Чтобы оценить ученика, скажите Посмотри, что под номером 5 . | When a student needs some feedback, tell him, 'Go scan number 5.' |
Вероятно это отличное время, чтобы порисовать. | Probably a good time to start doodling. |
Чтобы оценить эффективность, мы бы взяли три или четыре тысячи ... | We'd like to do three or four thousand in our country to see how it works. |
Выключите и включите, чтобы оценить влияние эффекта на два мяча. | Turn off amp on to see the effect on the two balls. |
Наше правительство учредило команду экспертов, чтобы оценить результаты моего исследования. | So our government formed a team of experts to evaluate my research. |
Выполните обследо вание движения, чтобы оценить состав разных форм дорожного движения. | Carry out a traffic survey to estimate the mix of dif ferent forms of road traffic. |
Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков! | Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs? |
И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб. | And that's a picture of me in front of it for scale. |
Чтобы делать добро, вероятно, сказал князь, смеясь глазами. | 'To do good, probably,' said the Prince, whose eyes were laughing. |
Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама. | He'll probably want me to pay myself alimony. |
Она может оценить меня, и я могу оценить ее. | She can rate me and I can rate her, too. |
Мы собрались, чтобы оценить положение молодежи и оценить прогресс в реализации Всемирной программы действий, касающейся молодежи, через 10 лет после ее принятия. | We are here to review the situation of youth and achievements attained in the implementation of the World Programme of Action for Youth 10 years after its adoption. |
Взгляните на фото с места событий, чтобы оценить масштабы движения Occupy Central. | Take a look at photos below for a further glimpse of Occupy Central. |
Найдите минутку, чтобы оценить этот красивый континент, на котором нам посчастливилось жить. | Take a moment to appreciate this beautiful continent we are blessed to live on. |
Представители секретариата по озону посетили Сенегал для того, чтобы оценить достигнутый прогресс. | Representatives of the Ozone Secretariat had visited Senegal to take stock of the progress being made. |
Чтобы оценить стоимость питания, умножьте ожидаемое количество гостей на стоимость на человека. | To calculate catering cost, multiply the number of expected guests with the cost per person. |
Используем семантику наших операторов, чтобы оценить под группу этих значений, как аргументов. | We use our operator semantics to evaluate sub expression with these truth values as arguments. |
Чтобы оценить эффективность определённого лечения, нам нужно иметь все данные по нему. | We need to have all of the data on a particular treatment to know whether or not it really is effective. |
Оценить положение молодежи в мире это значит оценить будущее мира. | To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world. |
Трудно оценить расстояние. | It is hard to determine the distance. |
Трудно оценить расстояние. | The distance is hard to estimate. |
Слишком трудно оценить. | Too hard to estimate. |
Слишком сложно оценить? | Too hard to estimate? |
Слишком сложно оценить. | Too hard to estimate. |
Оценить история неделе | Rate story week |
Нам, вероятно, не хватит времени, чтобы это сегодня доделать. | We probably don't have enough time to finish doing that today. |
Вскоре его вызвал к себе капитан Эдвард Смит, для того чтобы оценить ущерб. | Captain Edward J. Smith had Andrews summoned to help examine the damage. |
Чтобы обеспечить максимальную отдачу от сотрудничества, необходимо всесторонне оценить вытекающие из него преимущества. | A comprehensive assessment of the benefits of that cooperation was needed to ensure maximum impact. |
Поэтому уместно оценить результаты, с тем чтобы внести вклад в протекающий процесс реформ. | Therefore, it was appropriate to take stock of the results in order to provide input to the ongoing reform process. |
Надеюсь, что вы воспользуетесь этой информацией, чтобы оценить ваши достоинства и факторы риска. | So I hope you'll use the information I've given you today to weigh your personal strengths against your own risk factors. |
Для того чтобы оценить, что нас ожидает, нужно будет пересмотреть многие существующие убеждения. | To appreciate what lies in store for us, many of our existing beliefs will need to expand. |
Только около 15 известных видов были изучены достаточно хорошо, чтобы оценить их состояние. | Only about 15 percent of the known species have been studied well enough to evaluate their status. |
Как таковой он нацелен на то, чтобы оценить усилия, требуемые для осуществления процесса | As such, its main objective is to give a measure of the effort required to complete the process |
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт. | Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs. |
Европейское недовольство, вероятно, продолжит нарастать, чтобы не случилось в США. | And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US. |
Этого нельзя оценить деньгами. | The money's not worth it. |
Нам нужно оценить местность. | You know, just to get the lay of the land. |
Эти события слишком редки, чтобы оценить их вероятность надежно, поэтому расчеты риск доходность бесполезны. | These events are too rare to estimate probabilities reliably, so risk return calculations are useless. |
Программа должна быть максимально прозрачной, чтобы потенциальные информаторы могли оценить, каких последствий им ожидать. | ) The programme should have maximum transparency so that would be applicants can predict with certainty what the outcome of their application will be. |
Вместо того, чтобы наказывать за преступление, нам следует попытаться оценить его степень и вылечить. | Instead of just crime and punishment, we should be thinking about crime evaluation and treatment. |
Похожие Запросы : вероятно, чтобы оценить - чтобы оценить - вероятно, чтобы предотвратить - вероятно, чтобы получить - чтобы быть вероятно - чтобы помочь оценить - Чтобы оценить правильность - оценить, чтобы получить - пришел, чтобы оценить - знать, чтобы оценить - оценить, чтобы обсудить