Перевод "ветви власти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ветви власти - перевод : ветви власти - перевод : ветви - перевод : ветви - перевод : ветви власти - перевод : ветви власти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В. Форма правления ветви власти
Type of government branches
Устное заявление независимость судебной ветви власти (5 августа).
Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights Geneva, 2002 (54th session) Oral statement, Independence of the Judicial Branch (Aug. 5).
Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти.
The parallel collapse of a grownup Republican presence in the executive branch.
Правительство США имеет три ветви власти исполнительную, законодательную и судебную.
The U.S. government has three branches the executive, the legislative, and the judicial.
Сегодня женщины занимают 35 процентов постов в исполнительной ветви власти.
Today, women hold 35 per cent of posts in the executive branch.
Статья три Конституции США определяет полномочия судебной ветви федеральной власти США.
Article Three of the United States Constitution establishes the judicial branch of the federal government.
Принятие законов и решений в этой связи прерогатива законодательной ветви власти.
Instituting laws and making decisions in this connection are the prerogatives of the legislative branch of the Government.
Эти правила распространяются как на законодательную, так и на исполнительную ветви власти.
These arrangements apply both to parliament and the executive branch.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
Все ветви власти должны понимать эту особенность и соблюдать такое разделение компетенций.
All arms of government should be sensitive to and respect this separation.
По этому новому закону полномочия регулировать допуск к адвокатской деятельности переходят к исполнительной ветви власти.
The new law transfers the authority to regulate admission to the profession to the executive branch.
Решение о предоставлении убежища находится в компетенции исполнительной ветви власти и подлежит утверждению судебными органами.
Decision to grant asylum rested with the executive branch of government, subject to judicial approval.
Метка ветви
Branch tag
Все ветви
From EU Member States
Скрещенные ветви.
Broken lance.
Тот факт, что государство мобилизовало три официальных ветви власти, означает, что целью является не только Мясник.
The fact that the party state has mobilized the three media organs means that their target is not restricted to Butcher.
Не ломайте ветви.
Don't break the branches.
Не ломай ветви.
Don't break the branches.
Метки и ветви
Tagging and Branching
Имя новой ветви
Name of the new branch
Президентский совет по правам человека (СПЧ) по поручению Владимира Путина разработал предложения по укреплению независимости судебной ветви власти.
The Presidential Human Rights Council (HRC), under instructions from Vladimir Putin, has developed proposals to strengthen the independence of the judicial branch.
В случае созыва учредительное собрание отложит проведение всех выборов, а также подчинит себе все остальные ветви государственной власти.
If it is indeed called, the Constitutional Assembly puts a hold to all kinds of elections, and places under its orders the rest of the constitutional powers.
Отсутствие каких либо усилий со стороны судебной ветви власти гармонизировать нормативно правовые акты в соответствии с Орхусской конвенцией.
Absence of any efforts on the part of the judicial branch to harmonize domestic legislation with the Aarhus Convention.
Hik нрнсмлемоИ Все ветви
Strand 1 and 3 only lot availabl
Генрих отпрыск Победной ветви.
This is a stem of that victorious stock.
Согласно Конституции, премьер министр это глава исполнительной ветви власти, а правительство уполномочено определять главное направление внутренней и внешней политики.
According to the Constitution, the prime minister is head of the executive branch, and the government is empowered to determine the main direction of domestic and foreign policy.
Три ветви власти которые упоминались выше это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия.
The three branches of the government mentioned are the federal, state and local, which are supposedly coordinating to prevent crime and get justice.
Например, законодательная, судебная и исполнительная ветви власти объединили свои усилия с гражданским обществом в деле борьбы с торговлей женщинами.
For example, the legislative, judicial and executive branches had worked together, in cooperation with civil society, to combat trafficking in women.
При такой форме демократического правления было бы в высшей степени нецелесообразным предоставлять исполнительной ветви власти полномочия на блокирование средств.
It would be most inappropriate in this type of democracy, if the executive arm of government were to be granted the power to freeze funds.
И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному.
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go out to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
И потому объявили и провозгласили по всем городам своим и в Иерусалиме, говоря пойдите на гору и несите ветви маслины садовой и ветви маслины дикой, и ветви миртовые и ветви пальмовые, и ветви других широколиственных дерев, чтобы сделать кущи по написанному.
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Еще более примечательно то, что впервые правительственные программы исполнительной ветви власти и там и там готовы получить поддержку в парламенте.
Even more remarkable, for the first time, the executive branch in each country is poised to find parliamentary support for its governmental program.
Три ветви власти работают вместе в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся?
Three branches of the government working together in Chilapa and we still ignore how many people have disappeared, where are they?
Ветви клонились под тяжестью апельсинов.
The branches were bowed down with oranges.
В них обоих есть ветви.
Full of overhanging branches
В них обоих есть ветви.
Having numerous branches.
В них обоих есть ветви.
abounding in branches
В них обоих есть ветви.
With spreading branches.
В них обоих есть ветви.
With spreading branches
В них обоих есть ветви.
Full of varieties.
В них обоих есть ветви.
These Gardens will abound in green, blooming branches.
В них обоих есть ветви.
Of spreading branches.
cvs update j метка ветви
cvs update j branchtag
Вы женаты на этой ветви.
You married this limb.
в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь предГосподом Богом вашим семь дней
You shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook and you shall rejoice before Yahweh your God seven days.

 

Похожие Запросы : ветви обслуживания - длина ветви - ветви аорты - ветви деревьев - схема ветви - ветви исследований - операционные ветви - терминальные ветви - ветви деятельности