Перевод "взяли на работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меня взяли на работу. | I was hired. |
Тома взяли на работу. | Tom was hired. |
Тома взяли на работу. | Tom has been hired. |
Мы взяли Тома на работу. | We hired Tom. |
Они взяли меня на работу. | They hired me. |
Они взяли Тома на работу. | They hired Tom. |
Меня не взяли на работу. | I wasn't hired. |
Мы взяли Тома на работу. | We've hired Tom. |
Когда Тома взяли на работу? | When was Tom hired? |
Его не взяли на работу. | He didn't get the job. |
Вы взяли Тома на работу? | Did you hire Tom? |
Мы взяли их на работу. | We hired them. |
Мы взяли его на работу. | We hired him. |
Мы взяли её на работу. | We hired her. |
Мы взяли их на работу. | We've hired them. |
Они взяли его на работу. | They hired him. |
Они взяли её на работу. | They hired her. |
Вы взяли их на работу? | Did you hire them? |
Вы взяли его на работу? | Did you hire him? |
Вы взяли её на работу? | Did you hire her? |
Меня в итоге взяли на работу. | I finally got a job. |
Почему вы взяли меня на работу? | Why did you hire me? |
Меня взяли на работу лишь временно. | I was only hired temporarily. |
Вы взяли Тома на работу, так? | You hired Tom, didn't you? |
Вы поэтому взяли меня на работу? | Is this why you hired me? |
Вы бы взяли меня на работу? | Would you hire me? |
Спасибо, что взяли меня на работу. | Thanks for hiring me. |
Мы только что взяли её на работу. | We just hired her. |
Думаешь, они бы взяли меня на работу? | Do you think they'd hire me? |
Думаете, они бы взяли меня на работу? | Do you think they'd hire me? |
Почему вы не взяли Тома на работу? | Why didn't you hire Tom? |
Почему вы не взяли на работу Тома? | Why didn't you hire Tom? |
Я знаю, что вы взяли Тома на работу. | I know you hired Tom. |
Вы не пожалеете, что взяли нас на работу. | You won't regret hiring us. |
Вы не пожалеете, что взяли их на работу. | You won't regret hiring them. |
Вы не пожалеете, что взяли меня на работу. | You won't regret hiring me. |
Вы не пожалеете, что взяли его на работу. | You won't regret hiring him. |
Вы не пожалеете, что взяли её на работу. | You won't regret hiring her. |
Мы бы никогда не взяли их на работу. | We'd never hire them. |
Мы бы никогда не взяли Тома на работу. | We'd never hire Tom. |
Поэтому они пока не взяли меня на работу. | Obviously I would be crazy to not want that. |
Вам сказали, почему мы не взяли вас на работу? | Have you been told why we didn't hire you? |
Тебе сказали, почему мы не взяли тебя на работу? | Have you been told why we didn't hire you? |
Вам сказали, почему мы не взяли Вас на работу? | Have you been told why we didn't hire you? |
Потому что это то, для чего меня взяли на работу. | Because that's what I got hired to do. |
Похожие Запросы : мы взяли на - взяли на себя - на работу - Мы взяли - взяли расписку - взяли кредиты - взяли власть - взяли такси - взяли прибыль - взяли метро - мы взяли - взяли свое - мы взяли