Перевод "взял свой курс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я только взял очередной курс. | 'I only took the regular course.' |
человек и взял курс на Англию. | Down, over, and forward she would pitch. |
Эта штука меняет свой курс. | That thing is changing its course. |
Но мы не изменим свой курс. | We will not change our course. |
Позвольте природе провести свой собственный курс. | Let nature come and take its own course. |
Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. | I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. |
Вскоре вертолет вновь поднялся в воздух и взял курс на юг. | Shortly afterwards, the helicopter took off again heading south. |
Через несколько минут вертолет поднялся в воздух и взял курс на север. | A few minutes later, the helicopter took off and headed north. |
Итак я Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. | So I I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. |
Самолёт изменил свой курс, влетел в холм и взорвался. | The aircraft went off course, struck a hill and exploded. |
Соединенные Штаты призывают Беларусь полностью изменить свой нынешний курс. | The United States called upon Belarus to reverse its current course. |
Он взял зеркало и внимательно рассматривал свой язык. | He picked up a mirror and examined his tongue. |
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык. | He took a mirror and carefully examined his tongue. |
Он не взял с собой свой пистолет сегодня. | He didn't wear his gun today. |
Япония и Великобритания начали свой Новый курс в 1931 г. | Japan and Britain began their New Deals in 1931. |
Под давлением инвесторов любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс. | In places where home prices have been rising rapidly, the upward trend may continue or level off for a while. |
Под давлением инвесторов любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс. | Dominated by amateur investors, home markets do not turn on a dime. |
Я буду делать небольшие вступления, но у меня есть свой курс. | I'll be making occasional appearances, but I have my own class to teach. |
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою | He prepared his chariot, and took his army with him |
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою | And he made ready his chariot, and took his people with him |
Объект пролетел 12 км к юго западу от Витеза, а затем взял курс на юг. | The contact proceeded to 12 kilometres south west of Vitez then headed south. |
Но для этого необходимо, чтобы и Израиль, и США изменили свой курс. | But this requires that both Israel and the United States change course. |
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс. | America will pay the price in the long term unless it changes course. |
В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс. | As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course. |
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс. | Between now and his inauguration on January 20, he will need to hone his policies. |
23. Консультативные стороны выразили свой курс на международное сотрудничество по природоохранным вопросам. | 23. The Consultative Parties had expressed their commitment to international cooperation on environmental issues. |
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой. | He arose and departed to his house. |
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой. | And he arose, and departed to his house. |
Я пожал плечами, взял свой рюкзак и пошёл в университет Висконсина. | I hunched my shoulder, I got my backpack and I went on to the University of Wisconsin. |
Это было ужасно... Не беспокойся, он взял свой стакан с собой. | That's a terrible effect... don't bother to get anything. |
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров. | And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | But they called their commander, who seized and hamstrung her. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she camel. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | Then they called their fellow, and he took the sword and hamstrung her, |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her). |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | But they called their friend, and he dared, and he slaughtered. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she camel. |
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы. | But they call their comrade and he took and hamstrung (her). |
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу. | The EU began with the right idea in the Balkans to bring those countries closer to each other by bringing them closer to the Union. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | With these in hand, company bosses could ensure that they were well paid without doing anything to benefit their company's bottom line. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. |
Самолёт обнаружил и атаковал Джек несколькими минутами позже, но конвой не изменил свой курс. | An aircraft sighted and attacked Jack a few minutes later, but the convoy did not change course. |
В 1949 департамент парков и дикой природы Техаса взял участок под свой контроль. | The Texas State Parks Board gained control over the site in 1949. |
Я открыла свой собственный курс для соотечественников, где они могут изучать английский как второй язык. | I created my own teaching course, teaching fellow Somalis how to learn English as a second language. |
Похожие Запросы : изменить свой курс - принимать свой курс - работает свой курс - запустить свой курс - запускает свой курс - наметить свой курс - запустить свой курс - построить свой курс