Перевод "взял свой курс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

курс - перевод : взял - перевод : взял - перевод : взял - перевод : курс - перевод : взял - перевод : взял свой курс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я только взял очередной курс.
'I only took the regular course.'
человек и взял курс на Англию.
Down, over, and forward she would pitch.
Эта штука меняет свой курс.
That thing is changing its course.
Но мы не изменим свой курс.
We will not change our course.
Позвольте природе провести свой собственный курс.
Let nature come and take its own course.
Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением.
I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
Вскоре вертолет вновь поднялся в воздух и взял курс на юг.
Shortly afterwards, the helicopter took off again heading south.
Через несколько минут вертолет поднялся в воздух и взял курс на север.
A few minutes later, the helicopter took off and headed north.
Итак я Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением.
So I I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
Самолёт изменил свой курс, влетел в холм и взорвался.
The aircraft went off course, struck a hill and exploded.
Соединенные Штаты призывают Беларусь полностью изменить свой нынешний курс.
The United States called upon Belarus to reverse its current course.
Он взял зеркало и внимательно рассматривал свой язык.
He picked up a mirror and examined his tongue.
Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
He took a mirror and carefully examined his tongue.
Он не взял с собой свой пистолет сегодня.
He didn't wear his gun today.
Япония и Великобритания начали свой Новый курс в 1931 г.
Japan and Britain began their New Deals in 1931.
Под давлением инвесторов любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс.
In places where home prices have been rising rapidly, the upward trend may continue or level off for a while.
Под давлением инвесторов любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс.
Dominated by amateur investors, home markets do not turn on a dime.
Я буду делать небольшие вступления, но у меня есть свой курс.
I'll be making occasional appearances, but I have my own class to teach.
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою
He prepared his chariot, and took his army with him
Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою
And he made ready his chariot, and took his people with him
Объект пролетел 12 км к юго западу от Витеза, а затем взял курс на юг.
The contact proceeded to 12 kilometres south west of Vitez then headed south.
Но для этого необходимо, чтобы и Израиль, и США изменили свой курс.
But this requires that both Israel and the United States change course.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
America will pay the price in the long term unless it changes course.
В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course.
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Between now and his inauguration on January 20, he will need to hone his policies.
23. Консультативные стороны выразили свой курс на международное сотрудничество по природоохранным вопросам.
23. The Consultative Parties had expressed their commitment to international cooperation on environmental issues.
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
He arose and departed to his house.
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
And he arose, and departed to his house.
Я пожал плечами, взял свой рюкзак и пошёл в университет Висконсина.
I hunched my shoulder, I got my backpack and I went on to the University of Wisconsin.
Это было ужасно... Не беспокойся, он взял свой стакан с собой.
That's a terrible effect... don't bother to get anything.
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
But they called their commander, who seized and hamstrung her.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she camel.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
Then they called their fellow, and he took the sword and hamstrung her,
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she camel.
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
But they call their comrade and he took and hamstrung (her).
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу.
The EU began with the right idea in the Balkans to bring those countries closer to each other by bringing them closer to the Union.
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион.
With these in hand, company bosses could ensure that they were well paid without doing anything to benefit their company's bottom line.
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион.
All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option.
Самолёт обнаружил и атаковал Джек несколькими минутами позже, но конвой не изменил свой курс.
An aircraft sighted and attacked Jack a few minutes later, but the convoy did not change course.
В 1949 департамент парков и дикой природы Техаса взял участок под свой контроль.
The Texas State Parks Board gained control over the site in 1949.
Я открыла свой собственный курс для соотечественников, где они могут изучать английский как второй язык.
I created my own teaching course, teaching fellow Somalis how to learn English as a second language.

 

Похожие Запросы : изменить свой курс - принимать свой курс - работает свой курс - запустить свой курс - запускает свой курс - наметить свой курс - запустить свой курс - построить свой курс