Перевод "взять трещину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взять - перевод : взять трещину - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Crack Rift Fissure Crevice Cracks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это я пересекаю трещину.
This is me crossing a crevasse.
Том увидел трещину в стене.
Tom saw a crack in the wall.
Дело в том, что деревянный колышек, вставленный в трещину и пропитанный водой, заставляет трещину увеличиваться.
So you have this wooden peg that's going into a crack and being saturated with water that makes the crack open more.
Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Do you see any fissures?
Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Return thy gaze seest thou any fissure?
Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Can you see any cracks?
Давшая трещину политика настоящих имен на Facebook
Facebook's flawed legal name policy
Один альпинист экспедиции погиб упав в ледниковую трещину.
However, one of their members was killed in a crevasse accident.
Конечно это было, когда наши отношения дали трещину.
Of course, it was the end of our relationship. Did she say nothing?
Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи.
Once that trust breaks, bad things happen.
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Therefore lift your gaze do you see any cracks?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Thou shalt not behold in the Compassionates creation any over sight then repeat thy look, beholdest thou any crack?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Then look again Can you see any rifts?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Turn your vision again, can you see any flaw?
Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую нибудь трещину?
Thou (Muhammad) canst see no fault in the Beneficent One's creation then look again Canst thou see any rifts?
Это 1,3 миллиона всей нашей системы образования, дающей трещину.
That's 1.3 million in all falling through the cracks of our education system.
Oни уже знают, что произошло? Только, что он упал в ледовую трещину.
Do they know what happened yet?
При пересечении последнего 11 декабря Дэвид упал в трещину, и был спасён Моусоном.
Before then, David had a narrow escape after falling into a crevasse but was rescued by Mawson.
Пробравшись через очередные дебри льда, он увидел одно из разводьев, трещину во льду.
And as he made his way through some brush ice, he saw one of these, which is lead, a crack in the ice.
Взломщик может найти трещину слабое место для получения информации путем подбора нужной комбинации.
A lock breaker may look for mechanical flaws or failing that, extract information in order to narrow down the correct combination.
Взять ее! Взять ее!
Get her!
Появляясь на растениях утром, ночью уползают в укрытие под ком земли или трещину в почве.
The appear on the plants in the morning at night they crawl away to shelter in clods or cracks in the soil.
Взять!
Mark!
Взять!
Mark!
Взять!
Stay back!
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Эта система дала трещину, но только из за ограниченности ее поглощающей способности, а не основных принципов.
The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles.
Можешь взять.
You can have it.
Можете взять.
You can have it.
Можешь взять.
You may have it.
Можете взять.
You may have it.
Взять номер
Pick Phone Number
Взять его!
Roman Get him!
Взять, Чешуйчик!
Get him, Scales!
Взять его!
Get him!
Взять его!
Arrest him!
Взять его!
Get him!
Взять ее!
Взять ее!
Взять что?
Grab what?
Взять Вас?
Take you?
Взять постельное.
To get some bedclothes.
Взять их!
Jeeves!
Можно взять?
May we have it? Please.
Живьем взять!
Take him alive!
Могу взять?
Can I have that, Charlie?

 

Похожие Запросы : сделать трещину - через трещину - получить трещину - взять кий - должен взять - взять инвентарь - ответственность взять - взять за - современный взять - мог взять - взять власть - первый взять - взять фокус