Перевод "видные ораторы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
другие видные деятели. | many others. |
Ораторы | Speakers |
Некоторые из недавно освобождённых, видные бывшие политзаключённые. | Some of Russia's newly freed, prominent former political prisoners. |
Видные ближневосточные деятели активно вовлечены в аналогичные усилия. | Important Middle Eastern leaders are actively engaged in the same direction. |
Другие ораторы говорили об этом. | Others have spoken of this. |
Видные политологи приступили к спорам по поводу президентской речи. | Political pundits have begun weighing in on the president's speech. |
Другие видные представители данного течения в международных отношениях Дж. | However, international relations is an interdisciplinary field of study. |
Приглашенные ораторы ответили на заданные вопросы. | The invited speakers responded to questions raised. |
Многие ораторы подчеркивали важность укрепления согласованности. | Many speakers underscored the importance of enhanced coherence. |
Видные индийские журналисты Барха Дутт и Сагарика Госе высказали мнение | Prominent Indian journalists Barkha Dutt and Sagarika Ghose weighed in |
Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения. | This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable. |
В ходе ряда встреч это мнение подтвердили различные видные юристы страны. | During the round of interviews, this perception was confirmed by the views of several renowned national legal experts. |
Да пребудут в мире видные деятели, память которых мы почтили сегодня. | May the eminent personalities whose memories we honour today rest in peace. |
На этой Конференции собираются видные юристы и судьи со всего мира. | This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world. |
Многие ораторы затрагивали вопрос о реформе Совета Безопасности. | Many speakers have referred to Security Council reform. |
В результате некоторые видные ирландские игроки этого периода играли за обе сборные. | As a result several notable Irish players from this era played for both teams. |
Проницательные блоггеры набирают гораздо больше кликов, чем официальные ораторы. | Insightful bloggers attract considerably more clicks than do official mouthpieces. |
Мы рады, что эту тему затронули и другие ораторы. | With respect to world trade, agricultural subsidies are also important. |
Другие ораторы высказались за скорейшую разработку новых международных документов. | Other speakers expressed opinions in favour of the early elaboration of new international instruments. |
Другие ораторы настаивали на необходимости более значительного сокращения задолженности. | Others felt that even more substantial debt reduction should be granted. |
Жак де ла Рю и другие видные наваррские чиновники во Франции были казнены. | Jacques de la Rue and other prominent Navarrese officials in France were executed. |
Видные политические деятели партии мелких фермеров были или арестованы, или вынуждены покинуть страну. | Most of the more courageous Smallholder were either arrested or forced to leave the country. |
Ораторы призвали страны доноры перейти от обязательств к конкретным действиям. | Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions. |
Многие ораторы отмечали проблему обеспечения качества деятельности на уровне общин. | One challenge that was mentioned by many was ensuring the quality of community based activity. |
Многие ораторы высказывали озабоченность в связи с проблемой переполненности тюрем. | Overcrowding in prisons was an issue of concern for many speakers. |
В начале каждого заседания приглашенные ораторы представят свои основные доклады. | At the beginning of each session, the invited speakers will present their keynote lectures. |
Некоторые ораторы отмечали важность развития рынков частного капитала в Африке. | Some speakers noted the importance of developing private capital markets in Africa. |
Также на 14 м заседании приглашенные ораторы высказали заключительные замечания. | Also at the 14th meeting, the invited speakers made concluding remarks. |
Как великие ораторы использовали форму и используют ли они форму? | And how did the greatest communicators use that shape or do they use a shape? |
Это видные новозеландцы, которые принимают участие в мероприятиях Года на общенациональном и местном уровнях. | These were prominent New Zealanders involved in promoting the Year nationally and locally. |
8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать. | On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget. |
Многие ораторы говорили о проблеме обеспечения качества деятельности на уровне общин. | One challenge that was mentioned by many was ensuring the quality of community based activity. |
Ораторы призывали уделять больше внимания странам Африки и оказывать им поддержку. | Speakers called for increased attention and support to be given to Africa. |
Многие ораторы отмечали необходимость охвата групп риска и уязвимых групп населения. | Many speakers mentioned the need to target at risk and vulnerable populations. |
Многие ораторы подчеркивали важность эффективного международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности. | Many speakers underscored the importance of effective international law enforcement cooperation. |
На том же заседании с заключительным словом также выступили следующие ораторы | At the same meeting, concluding remarks were also made by the following speakers |
Предыдущие ораторы справедливо подчеркивали необходимость совместно реагировать на эти сложные проблемы. | Previous speakers have duly stressed the need to react jointly to the challenges. |
10. Как отмечали многие ораторы, положение информационных центров далеко не благополучно. | 10. As many speakers had recognized, the situation of the information centres was far from satisfactory. |
Поэтому все мы будем признательны, если ораторы будут придерживаться пятиминутного регламента. | All of us would therefore be grateful if the remaining speakers could adhere to the five minute rule. |
Как указывали другие ораторы, это несомненно полезно и представляет академический интерес. | As others have pointed out, this is certainly useful and of academic interest. |
Журналисты жалуются на отсутствие новостей, а видные политики, обычно создающие движуху , массово разъезжаются в отпуска. | Journalists complain that there is no news, as the movers and shakers are mostly on holiday. |
В церемонии приняли участие министры, представители средств массовой информации, видные деятели и руководители общины маори. | The ceremony involved Ministers, media, personalities and the leaders from the Maori community. |
Эти ораторы также подробно остановились на осуществлении национальных стратегий борьбы с терроризмом. | Those speakers also elaborated on the implementation of national strategies for countering terrorism. |
В ходе дискуссии ораторы отмечали, что основной задачей на будущее является осуществление. | During the debate, speakers identified implementation as the key challenge ahead. |
Кроме того, для выступления на десятой сессии Комиссии были приглашены соответствующие ораторы. | Additionally, relevant speakers have been invited to address the Commission at its tenth session. |
Похожие Запросы : уважаемые ораторы - видные деятели - видные области - видные эксперты - видные политики - видные общественные деятели - Наиболее видные один