Перевод "видные области" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
другие видные деятели. | many others. |
Некоторые из недавно освобождённых, видные бывшие политзаключённые. | Some of Russia's newly freed, prominent former political prisoners. |
Видные ближневосточные деятели активно вовлечены в аналогичные усилия. | Important Middle Eastern leaders are actively engaged in the same direction. |
Видные политологи приступили к спорам по поводу президентской речи. | Political pundits have begun weighing in on the president's speech. |
Другие видные представители данного течения в международных отношениях Дж. | However, international relations is an interdisciplinary field of study. |
Видные индийские журналисты Барха Дутт и Сагарика Госе высказали мнение | Prominent Indian journalists Barkha Dutt and Sagarika Ghose weighed in |
Такая установка, хотя ее и поддерживают видные ученые, вызывает сомнения. | This prescription, although supported by distinguished opinions, is questionable. |
В этой программе, которая организуется уже двенадцатый год и пользуется высокой репутацией, в качестве преподавателей участвуют видные ученые и практики в области урегулирования конфликтов. | Now in its twelfth year, the programme, which is taught by senior scholars and practitioners of conflict resolution, has gained a reputation for excellence. |
В ходе ряда встреч это мнение подтвердили различные видные юристы страны. | During the round of interviews, this perception was confirmed by the views of several renowned national legal experts. |
Да пребудут в мире видные деятели, память которых мы почтили сегодня. | May the eminent personalities whose memories we honour today rest in peace. |
На этой Конференции собираются видные юристы и судьи со всего мира. | This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world. |
В этом практикуме, посвященном теме quot Разработка стратегии развития Южной Африки quot , приняли участие видные международные специалисты в области развития, а также представительная группа южноафриканцев. | The workshop, with the topic quot Towards a Development Strategy for South Africa quot , was attended by prominent internationalists in the development field, as well as a key group of South Africans. |
В результате некоторые видные ирландские игроки этого периода играли за обе сборные. | As a result several notable Irish players from this era played for both teams. |
Жак де ла Рю и другие видные наваррские чиновники во Франции были казнены. | Jacques de la Rue and other prominent Navarrese officials in France were executed. |
Видные политические деятели партии мелких фермеров были или арестованы, или вынуждены покинуть страну. | Most of the more courageous Smallholder were either arrested or forced to leave the country. |
Его докладчиком является профессор Уильямс, Аргентина, и его члены видные специалисты в области космического права, причем многие из них знакомы членам этого Комитета и его Юридического подкомитета. | Its Rapporteur is Professor Williams of Argentina, and its members are distinguished specialists in the field of space law, many of them well known to members of this Committee and its Legal Subcommittee. |
Это видные новозеландцы, которые принимают участие в мероприятиях Года на общенациональном и местном уровнях. | These were prominent New Zealanders involved in promoting the Year nationally and locally. |
В качестве консультантов выступают видные ученые и практики в области урегулирования конфликтов, специальные представители Генерального секретаря и специальные докладчики, а также старшие сотрудники Организации Объединенных Наций и региональных организаций. | Resource persons include senior scholars and practitioners of conflict resolution, special representatives of the Secretary General and special rapporteurs as well as senior staff from the United Nations and regional organizations. |
Журналисты жалуются на отсутствие новостей, а видные политики, обычно создающие движуху , массово разъезжаются в отпуска. | Journalists complain that there is no news, as the movers and shakers are mostly on holiday. |
В церемонии приняли участие министры, представители средств массовой информации, видные деятели и руководители общины маори. | The ceremony involved Ministers, media, personalities and the leaders from the Maori community. |
Вместе с международной общественностью в целом это признают и видные американские авторитеты в области международного права. (American Law Institute, Restatemente, Third, Foreign Relations Law of the United States, acápite 905 (1987). | This is recognized by the United States authorities on international law, in accordance with general international opinion (American Law Institute, Restatement, Third, The Foreign Relations Law of the United States, section 905 (1987)). |
Все это хорошо известно, даже если видные лидеры общественного мнения политики и меценаты предпочитают это игнорировать. | All of this is well known, even if prominent opinion leaders, politicians, and philanthropists prefer to ignore it. |
Видные политические деятели из Sinn Féin, Социал демократической партии (SDLP) и Alliance Party присоединились к протесту. | Prominent politicians from Sinn Féin, the Social Democratic and Labour Party (SDLP) and the centrist Alliance Party joined the protest. |
С сообщениями выступили видные палестинские и израильские представители, а также эксперты из европейских и других стран. | Prominent Palestinian and Israeli personalities, as well as experts from European and other countries served as panellists. |
В качестве руководителей групп выступили видные деятели Палестины и Израиля, а также европейские и другие эксперты. | Prominent Palestinian and Israeli personalities and European and other experts served as panellists. |
1998 2004 12 октября 1998 года три видные фигуры в области развлечений режиссёр и продюсер Стивен Спилберг, музыкальный исполнительный продюсер Дэвид Гиффен и бывший исполнительный директор Disney Джеффри Катценберг основали DreamWorks SKG. | History DreamWorks SKG On October 12, 1994, a trio of entertainment players, director and producer Steven Spielberg, music executive David Geffen, and former Disney executive Jeffrey Katzenberg, founded DreamWorks SKG. |
Обе организации являются самостоятельными юридическими лицами и управляются советами директоров, во главе которых стоят видные национальные деятели. | Both associations have their own legal personalities and boards of directors, and are headed by distinguished national figures. |
25. Видные международные деятели в своей общественной деятельности по прежнему уделяют самое пристальное внимание заботе о детях. | 25. Children continue to have an increasingly prominent place at the top of the public agenda among world leaders. |
Но Япония не пытается сгладить проблему, поскольку ее видные политические деятели каждый год присоединяются к празднованию Дня Такэсима. | But Japan has not shied away from the issue, with prominent political figures joining Takeshima Day celebrations each year. |
После интенсивного обмена убедительными и разнообразными мнениями видные участники дискуссионных форумов и другие выступающие пришли к следующим выводам | After a lively exchange of compelling and diverse viewpoints, the following conclusions emerged from the distinguished panellists and speakers |
Члены парламента и видные руководители общин также призываются проходить проверку с тем, чтобы побудить других следовать их примеру. | Parliamentarians and visible community leaders are also being encouraged to be tested to encourage others to follow their lead. |
В региональных семинарах должны принять участие представители правительств, видные научные деятели регионов, представители частного сектора и неправительственных организаций. | The regional seminars should be attended by Governments, eminent regional academicians, the private sector and non governmental organizations. |
Неофициальными членами консультативного совета являются все члены Национальной и провинциальных ассамблей, представляющие меньшинства, и другие видные представители меньшинств. | Non official members of the Advisory Council consist of all minority members of National and Provincial Assemblies and other minority notables |
Впервые видные арабские голоса снимают с Израиля массовую ответственность, которую некоторые западные критики все еще лениво возлагают на него. | Israel has gone a long way since the Arab world set out to kill it off. For the first time, prominent Arab voices acquit Israel of the wholesale blame that some Western critics still lazily throw at it. |
Видные ученые предупреждают, что Китай может стать жертвой страшной ловушки среднего дохода , которая пустила под откос многие развивающиеся страны. | Prominent academics warn that China could fall victim to the dreaded middle income trap, which has derailed many a developing nation. |
Впервые видные арабские голоса снимают с Израиля массовую ответственность, которую некоторые западные критики все еще лениво возлагают на него. | For the first time, prominent Arab voices acquit Israel of the wholesale blame that some Western critics still lazily throw at it. |
Он служит в качестве форума, на котором видные ученые, практики и руководящие работники обсуждают и анализируют вопросы злоупотребления наркотиками. | It provides a forum for discussion and debate for outstanding scholars, practitioners and executives in the field of substance abuse. |
9. В начале февраля 1990 года из тюрьмы были освобождены г н Нельсон Мандела и другие видные политические заключенные. | Early in February of 1990, Mr. Nelson Mandela and other prominent political prisoners were released from prison. |
Поэтому наше правительство и видные государства члены Организации Объединенных Наций должны предпринять все необходимые инициативы для урегулирования этого кризиса. | Therefore, our Government and the prominent United Nations Member States should undertake all necessary initiatives to solve the crisis. |
В соответствии с правилами и практикой ООН в этой области членами Подгрупп и Специальных целевых групп являются правительственные эксперты, но в их состав могут входить и видные специалисты или представители международных организаций, НПО и частного сектора. | Members are comprised of governmental experts and may also include eminent specialists or representatives of international organisations, NGOs and the private sector, in compliance with the UN rules and practices in this respect. |
Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным. | Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile. |
К участникам протеста присоединились многие видные общественные деятели, включая художников, музыкантов, активистов и предпринимателей, многие из которых сами являются фрилансерами. | Protest participants were joined by many prominent public figures, including artists, musicians, activists, and entrepreneurs, many of whom are freelancers themselves. |
Во многих странах широкое участие в них принимают неправительственные организации, частный сектор, академические круги, средства массовой информации и видные деятели. | In many countries, they have the active participation of non governmental organizations, the private sector, the academic community, the media and prominent personalities. |
Аналогичным образом, видные активисты в области прав женщин и НПО приглашены для работы с новыми сотрудниками гражданской службы в Академии гражданской службы с целью их ориентации в вопросах КЛДЖ, прав женщин, проблем женщин, а также путей их решения. | Similarly prominent women rights activists and NGOs are invited to sensitise new entrants to the civil service at the Civil Services Academy on CEDAW, women's rights, women's issues and how these can be addressed. |
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты. | Some may call it populism, but all the proposals I speak about are already working elsewhere, or they have been put forward by experts. |
Похожие Запросы : видные ораторы - видные деятели - видные эксперты - видные политики - видные общественные деятели - Наиболее видные один - администрация области - все области - семинар области - области доставки - продукта области - критические области - различные области