Перевод "видя в ней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неужели, не видя ее, тебе не интересно, что с ней? | Doesn't not seeing her make you curious? |
Традиция остается популярной, хотя некоторые выступают против нее, видя в ней отблески расизма. | The tradition continues to be popular, though some have been moved to protest against what they see as racist imagery. |
Для многих кажется непостижимым, что можно любить жизнь, даже не видя в ней смысла. | For many, it seems to be ungraspable that one can love life without seeing any point in it. |
Народы мира все чаще обращают свои взоры на Организацию Объединенных Наций, видя в ней символ надежды. | The people of the world increasingly looked up to the United Nations as a symbol of hope. |
Сам видя. | Hey, you saw it yourself, right? |
Видя страдания и жажду мести Сони, к ней является богиня, наделив её способностями и силой воина. | Only, instead of sword and sorcery, this is 'grunt and groan'...he grunts while we groan. |
Видя ли това? | Hey, Harry, did you see that? Yeah, Max, I see it. |
видя взмах её хвоста. | We see a flick of the tail. |
Понятие видя кто мэра. | The notion of seeing who the mayor is. |
Е, сега го видя. | I never seen one. Well, now you've seen one. |
Видя вас здесь в отеле, как этот, | Seeing you here at the hotel like this, |
Добре, сега да видя моята. | All right, What about me? (THERMOMETER BEEPlNG) |
Видя, что все стало так.. | Seeing that it became like this, |
Видя ваш друзья, которые также находятся в игре. | Seeing your friends who are also in the game. |
В связи с этим Вьетнам приветствует инициативу Европы и Соединенных Штатов по сокращению экспортных субсидий, видя в ней жест доброй воли, который нельзя не признать. | Viet Nam therefore welcomed the European and United States initiative to reduce export subsidies, a gesture of good faith that must be recognized. |
Не видя в них никакой выгоды, государства избегают войн. | Instead, we are witnessing a marked rise in intra State conflicts based on ethnic, religious or cultural differences. |
Не видя воды, не снимай сапоги. | Don't undo your bootlaces until you have seen the river. |
Може ли да видя и твоята? | If I could try you as Well. (THERMOMETER BEEPlNG) |
Адски се радвам да те видя! | Damn glad to see ya, boy! |
Петр, видя его (Иоанна), сказал Иисусу | Peter, seeing him (John), said to Jesus |
Купидоны лишаются чувств, видя Его красоту. ... | 2 cupids are fainting to see the beauty, right? Hiraṇyāṇāṁ Lakṣmī bharam abhibhavann āṅgika ruchā. |
Видя сон, надо полностью поддаться ему. | You're dreaming, but you won't give in to your dream. |
Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях. | When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country. |
Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях. | When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. |
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше. | Not seeing anything in the dark, we couldn't move. |
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место. | When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place. |
Израильтяне, видя, что умер Авимелех, пошли каждый в свое место. | And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place. |
Видя это, осаждающие войска теряли боевой дух. | It was the Genoese who now were encircled. |
Видя такого парня, разве твой материнский инстинкт... | Seeing a guy like this, doesn't your motherly instincts... |
Что вы чувствуете, видя меня на троне? | How do you feel seeing me on this throne? |
И плачьте теперь, видя, что она advanc'd | And weep ye now, seeing she is advanc'd |
Даже видя, как меня терзало чувство вины? | Even after seeing how I was dying of guilt? |
Ваш дед гордился бы, видя вас здесь. | Your grandfather would have been proud to see you here. |
Не видя для себя будущего в Швеции, влюблённые тайно уезжают в Данию. | ... you may be enchanted by it if you don't laugh yourself sick. . |
Видя усугубление ситуации, Лютвиц и Капп 17 марта бежали в Швецию. | Kapp remained in the country and only fled to Sweden in April. |
Вначале не видя перспектив в радио, Бенни вскоре решил покорить эфир. | There will be a slight pause while you say, 'Who cares?'... |
Чрез този компютър мога да видя промените в климата през вековете. | With this climate computer, I can look at the changing environment over time. |
Шесть лет мой отец умирал в дальней комнате,не видя солнца. | It took my dad six years to die in the back room. |
Видя, что Вронский не оборачивается, молодой офицер встал. | Seeing that Vronsky did not turn round, he rose. |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not believe even then? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | So will they not accept faith? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not believe? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | And We have made of water everything living will they not then believe? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they, then, not believe (that We created all this)? |
Неужели они неверующие не уверуют (видя все это)? | Will they not then have faith? |
Похожие Запросы : видя в - видя в контексте - провозглашенными в ней - в ней вместе - видит в ней - Что в ней? - видя вперед - видя вещи - видя их - видя преимущества - видя это - узнать, видя