Перевод "владение или управление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управление - перевод : или - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : или - перевод :
Or

владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ii) приобретение или предоставление такого документа или владение им
(ii) Procuring, providing or possessing such a document
И Аллаху (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами и землей.
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
И Аллаху (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами и землей.
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth.
И Аллаху (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами и землей.
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth.
И Аллаху (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами и землей.
And Allah's is the Sovereignty of the heavens and the earth.
право собственности или владение имуществом помимо зарегистрированного недвижимого имущества.
Ownership or possession of real property, with the exception of registered real estate.
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them, theirs?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them, for them?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or is theirs the kingdom of the heavens and earth and of what between them is?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or, is theirs the dominion of the heavens and the earth and that which is in between the twain?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or do they possess the sovereignty of the heavens and the earth and what is between them?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or do they possess the dominion of the heavens and the earth and of all that is in between them?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs?
Или неужели им этим многобожникам (принадлежит) власть владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними (чтобы что то даровать кому либо или лишать этого)?
Do they own the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them?
Но когда мы пишем, нас меньше всего интересует мастерство или владение или власть.
But when we write we're not concerned about matters of mastery or dominion or power.
Свободное и радостное владение словом, оказывается, выглядит элитарным или претенциозным.
The free and happy use of words appears to be considered elitist or pretenttious.
Они, конечно, знают о препятствиях, которые стоят на пути осуществления попыток получить права на владение, управление или контроль за коммерческими предприятиями родственникам или этническим группам и сохранить традиционные правила наследования.
They will know of obstacles that lie in the way of attempts to vest ownership, management or control of commercial enterprises in traditional kin or ethnic groups and to safeguard traditional inheritance rules.
Энергетические рынки или энергетическое управление?
Energy Markets or Energy Governance?
Владение английским полезно.
Speaking English is useful.
Гарантированное владение жильем
Security of tenure
Такая передача может включать или не включать передачу права на владение предприятием.
This may or may not include transfer of ownership of the business.
Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, Где доступ лучше, чем владение .
This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it, where access is better than ownership.
МАБР также поощряет совместное управление или управление проектами с опорой на собственные силы.
IADB also encouraged co management or self management of projects.
Управление пользовательскими списками для сортировки или автозаполнения
Create custom lists for sorting or autofill
а) поручить ГЭФ управление финансовым механизмом или
Entrusting the GEF with the operation of the financial mechanism or
а) поручить ГЭФ управление финансовым механизмом или
Entrusting the GEF with the operation of the financial mechanism or
Передать управление философской элите, технократической или научной?
Do we turn over the art of government to the philosophical elite, the technocratic elite, the scientific elite?
Право на владение имуществом
Right to own property
Общее владение землей прекращено.
Communal ownership of reservation lands ends.
Поскольку владение огнестрельным оружием является незаконным, импорт или экспорт такого оружия, естественно, не осуществляется.
Because even possession of firearms is unlawful, there is obviously no import or export of such weapons.
И благословен Тот, Которому (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними над всем !
Blessed be He, who holds the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them.
И благословен Тот, Которому (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними над всем !
And blessed is He Who has sovereignty over the heavens and the earth and what is between them.
И благословен Тот, Которому (принадлежит) (вся) власть полное владение и управление над небесами, и землей, и тем, что между ними над всем !
Blessed is He Who has dominion over the heavens and the earth and all that is between them.
Разрешить управление сеансами SSH или Telnet через KRDCName
Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC
Управление KGet по локальной сети или через интернет
Control KGet over a Network or the Internet
Мужчина восстановил владение левой рукой.
The man regained the use of his left arm.
Том претендовал на владение землёй.
Tom claimed to be the owner of the land.
Право на мирное владение собственностью
The right to peaceful enjoyment of possessions
Раздел III  Использование и владение
Section III Use and Possession
Владение землей по праву наследования
Ancestral land claim
Где доступ лучше, чем владение .
where access is better than ownership.
Её владение картами было превосходным.
And her skill with the cards was great
Какое прекрасное владение английским языком.
He has a very fine command of the English language.
приобретение, владение или использование имущества, представляющего собой доходы от преступлений (статья 6(1)(а)(iii))
acquisition, possession or use of the proceeds of crime (article 6.1 (b) (i)) and

 

Похожие Запросы : управление и владение - владение и управление - владение и управление - владение - управление или контроль - или или или - или или или - активное владение - частичное владение